• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net

Výsledky hledání

  1. Barbar

    Debata AI vs klasický překlad

    Nejde jen o překaldy, tohle zasáhne tolik odvětví že si to nedokážu ani představit :( Právní, ekonomicke, školství, IT programování atd....
  2. Barbar

    Debata AI vs klasický překlad

    Jsi jen říkám co tahle AI revoluce přinese pro lidi dobrého, ale i smutného...spousta lidí příjde o práci. S cela na rovinu souhlasím s tím, že svět jako zaspal jak OSN tak EU tak cokoliv.
  3. Barbar

    Debata AI vs klasický překlad

    Je tam ještě jedna rovina.....všechny překlady pokud nemáš schválení od vydavatele jsou nelegální. Můžeš se ti povednout dohoda a firma ti ten překlad schválí, ale jen normální. Žádná firma ti neschválí AI čistej překlad..
  4. Barbar

    Debata AI vs klasický překlad

    Za sebe, nemáš pravdu překlad je delší než testování......testování zabere třeba Red2+- 160-250 hodin. Překladatelé na 5K normostran ti co dělali nejmíň tma nechali cca o několik stovek více a těch nejvíce vytížených i několik tisíc. Rudu tady řeším už jen hlavně kvuli jeho toxickému...
  5. Barbar

    Debata AI vs klasický překlad

    On myslí na Red2 ne na foru :) Hele lokalizace.net – Lokalizace do her ma v manageru nekde hozenej učet kam muže kdokoliv dobrovolně přizpět na fungování distribučního servru.
  6. Barbar

    Debata AI vs klasický překlad

    Souhlasím s tím, že mně ze všeho nejvíc připomíná díte....
  7. Barbar

    Debata AI vs klasický překlad

    Nonšalantně řečeno........jako tohle je už na mně fakt trošku moc ja se prostě rozesmál u monitoru a jen korutil hlavou teď. Nic nebudu do toho zabředávat.
  8. Barbar

    Debata AI vs klasický překlad

    @bandired17 Bych chtěl jen podotknout že sáhnout na překlady Predátora na které má smlouvu by nebylo pro nikoho rozumné kdo by to zkusil......nejde jen o Bg3 ale třeba Skull and Bones který dotáhl jako první z ČR dohodu z Ubisoftem jako překladatel s komunity...myslím že má ještě na Destroy of...
  9. Barbar

    Debata AI vs klasický překlad

    ty **** on to fakt zveřejnil ?! Já se picnu....:D
  10. Barbar

    Debata AI vs klasický překlad

    MOC DIKY!
  11. Barbar

    Debata AI vs klasický překlad

    Jsem se na to musel už optat někoho erudovaného...
  12. Barbar

    Debata AI vs klasický překlad

    Dostal od nás společnou výzvu a je to na něm jestli ji příjme a bude s náma chtít mluvit nebo ne. Ale aniž bych chtěl předjímat dost mně zneklidňuje co řekl v přímém vysálání Fiola na Indianu ( snad nekomolím zas jeho jméno), že co on jednal s Rudou, tak byl překvapen jak až arogantní Ruda je...
  13. Barbar

    Debata AI vs klasický překlad

    Tohle si myslíme všichni a nakonec to dopadne tak že Rudovi se povede zničit překaldatelskou scénu a i sebe.
  14. Barbar

    Debata AI vs klasický překlad

    rek bych že to ne jen my ale i redaktoři Indiana a dalších herních medii. Ale ano vše je na něm. Jen jestli měl Fiola pravdu s tou arogancí kterou na něj Ruda vytasil tak moc toho očekávání nemám se přiznám. No uvidíme co nám vítr přinese. Každopádně i vy jako programátoři máte co s ním...
  15. Barbar

    Debata AI vs klasický překlad

    já jsem mu nic nepsal, tady došlo k mílce. Vím že Predátor a Paras ho vyzvali k jednání přes jeho moderátora který tady psal. A ten mu to prý poslal. Dál čekáme jak to bude. Jen. Bylo by dobré si ale uvědomit to co tu již padlo několikrát a říkají to Indiáni....pokud se situace nezmění u...
  16. Barbar

    Debata AI vs klasický překlad

    Otázka je co stím?
  17. Barbar

    Debata AI vs klasický překlad

    @Paras krásně řečeno celé..
  18. Barbar

    Debata AI vs klasický překlad

    Ano to je pravda proto jste nemohli dat Valhalu protože jste sice texty dokázali dostat ven, ale nemohli jste je dát funkčně dovnitř. Ten starý tool už nefunguje a je na tom potřeba Reverse engineering. Pokud není Unreal zasifrovanej tak ty texty tam jdou lehce...stejně jako u spoustě her. Jen...
  19. Barbar

    Debata AI vs klasický překlad

    na tom se shodnu. A souhlasím.
  20. Barbar

    Debata AI vs klasický překlad

    Omlouvám se za zvědavost, ale myslel jsem že ty patříš mezi jeho programátory, a teď zjišťuji že tomu tak není. Proč ta změna? A druhá proč si to nedával na Nexus ? Jak to udělal ten kluk z Elex2 nedovyšíval atd?
Back
Top