• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net

The Long Dark, Nelly Cootalot a Blair Witch

  • Zakladatel vlákna Smazaný uživatel 9
  • Vytvořeno
S

Smazaný uživatel 9

Návštěvník
Ponuré zimní období si každý může zpříjemnit po svém. Někde se odebere do hor, na nějakou vzdálenou chalupu, nechá se zasypat sněhem, odřízne kompletně kontakt se svým okolím a dlouhé hodiny tráví pouze tím, že kouká do krbu, kde se pomaličku spalují kusy polen, které chvíli před tím ručně nasekal a nanosil.

Někteří si jistě vystačí s méně extrémní formou odpočinku, třeba u některých z připravovaných překladů, které se na vás v brzké době chystají nebo jsou již k dispozici.

Řeč je o následujícím...

The Long Dark

V tomhle dobrodružství se můžete vydat na mrazivou výpravu v severokanadské divočině, kde budete odkázáni jen a pouze na sebe. Příběh je zde dávkován v rámci kapitol, avšak majitelé hry je získávají zdarma jak vycházejí. V současné chvíli si tak můžete užít přeložené první tři z nich, které vás v součtu nechají přežívat po cca 20h herní doby. Dokážete se vypořádat s vánicí, divokou zvěří, vlastními potřeba a neznámým prostředím?
Překlad pro vás připravuje duo @LurkCZE a tester @Bambo73, případná podpora pro ně jistě bude motivací k dopřeložení zbývajících epizod, které by podle oficiálního vyjádření autorů mělo být celkem 5.

Profil překladu: The Long Dark

spacer.gif

Nelly Cootalot: The Fowl Fleet

Kdyby jste si chtěli odpočinout spíše v klidu a pohodě, u horkého čaje, pak jistě uvítáte spíše něco půvabnějšího, co vám bude vyprávět v zimním období příběh třeba odněkud z tropů. No a proč ne rovnou pirátka a z Karibiku?
Zajímavé je, že ač se jedná o napohled jednoduchou hříčku, @Apoliener tenhle překlad hodnotí, co do obsahu, jako jeden z nejtěžších co kdy dělal. No, jak se mu povedl, jak se s ním popral, jistě zjistíme velice brzy. Překlad hlásí 100% a v současné chvíli se testuje horem dolem.

Profil překladu: Nelly Cootalot: The Fowl Fleet

spacer.gif

Blair Witch

Letitý horor, který ve své době způsobil senzaci, když dokázal zblbnout půl světa přesvědčením, že se jedná o skutečné události. Vznikl kolem toho neskutečný kult a rozhodně se tohle dílo chvilku hřálo na výsluní, než teda přišla úplně ujetá dvojka ze které se už původní atmosféra absolutně vytratila. Jestli dokáže navázat hra stejnou atmosférou si už bude muset každý milovník mysteriózních hororů posoudit sám. Jistě by však mohla k atmosféře chystaná čeština, kterou pro vás připravuje @Mayki.
Překlad je těsně před dokončením. Na poslední chvíli se však ještě Mayki rozhodl překreslit některé textury, které by mohli pozvednout hloubku překladu na místech kde to dává smysl, tedy to si ještě vyžádá svůj čas.

Nicméně, malé zdržení je i příležitostí pro vás ostatní! Kdo bude mít zájem, může se Maykimu ozvat a nabídnout se jako tester. Ti budou jistě potřeba, tedy se můžete podílet na vyladění překladu k dokonalosti a potěšit tak nejen překladatele, ale i ostatní, kteří si to s překladem zahrají po vás.

Profil překladu: Blair Witch

spacer.gif

Co je pro vás ideální hra pro zimní období? Vydáváte se radši do tepla nebo si necháte líbit nějaká ta mrazivá dobrodružství?
 
Back
Top