• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net

Knights of honor 2

Vorsoth

Uživatel
Příspěvky
158
Skóre reakcí
37
Bodů
0
Zdravím, našla by se prosím dobrá duše která by zkusila překlad do této hry (pokud to jde)? Děkuji za odpovědi.
Recenze na zingu:
Gameplay na youtube:
Pro zobrazení tohoto obsahu potřebujeme váš souhlas s nastavením souborů cookie třetích stran.
Podrobnější informace naleznete na naší stránce o souborech cookie.
 
Kde je moj príspevok, čo som sem napísal??? no nevadí, tiež by som rád poprosil o preklad :) jednotka bola bomba, dvojka vyzerá ako kopia s lepšiou grafikou... snáď pridali aj niečo nové, každopádne si počkám na akciu a dovtedy snáď bude aj preklad :D
 
Kde je moj príspevok, čo som sem napísal??? no nevadí, tiež by som rád poprosil o preklad :) jednotka bola bomba, dvojka vyzerá ako kopia s lepšiou grafikou... snáď pridali aj niečo nové, každopádne si počkám na akciu a dovtedy snáď bude aj preklad :D
 
Ahoj Ahoj. Tak se také přikláním pro tuto češtinu, je to paráda a na jedničce jsem vyrůstal. Moc prosím, je to nááádhera
 
Ze zvědavosti jsem se na to koukal, protože jsem na té hře také vyrostl, ale tohle fakt překládat nechcete. Teda aspoň já ne. :) Texty jsou sice volně, fonty fungujou (viz obrázek), ale v textech je to samá proměnná a funguje skloňování, takže když to správně nadefinujete, může to pak vypadat k světu. Problém je, že to všechno musíte promítnout do textů a ty proměnné měnit podle toho, jak to máte nastavené. S tím se musí fakt "krásně" pracovat. Jeden příklad za všechny...

EN text: One of {owner:s} trusted men turned out to be in love with the {owner.mission_kingdom.queen.title} and ratted out the assassination plot. The {target.kingdom:ians} found out he is our spy.
PL text: Jeden z zaufanych ludzi {owner: D} zakochał się w {owner.mission_kingdom.queen.title:N} i wydał pozostałych spiskowców. {target.kingdom: osMn_M:cap} dowiedzieli się, że jest wśród nich nasz szpieg.


1671094170999.png
 
Cestina by bola super .jednotku som hral dlhe hodiny a dvojku by som si tiez dal.ak sa da pls mohol by to niekto prelozit
 
Ze zvědavosti jsem se na to koukal, protože jsem na té hře také vyrostl, ale tohle fakt překládat nechcete. Teda aspoň já ne. :) Texty jsou sice volně, fonty fungujou (viz obrázek), ale v textech je to samá proměnná a funguje skloňování, takže když to správně nadefinujete, může to pak vypadat k světu. Problém je, že to všechno musíte promítnout do textů a ty proměnné měnit podle toho, jak to máte nastavené. S tím se musí fakt "krásně" pracovat. Jeden příklad za všechny...

EN text: One of {owner:s} trusted men turned out to be in love with the {owner.mission_kingdom.queen.title} and ratted out the assassination plot. The {target.kingdom:ians} found out he is our spy.
PL text: Jeden z zaufanych ludzi {owner: D} zakochał się w {owner.mission_kingdom.queen.title:N} i wydał pozostałych spiskowców. {target.kingdom: osMn_M:cap} dowiedzieli się, że jest wśród nich nasz szpieg.


Zobrazit přílohu 58970
Tak to je škoda :)
 
Jo lidi nezapomeňte hlasovat, je to úplně nahoře vpravo to číslo a u čísla klikněte na šipku nahoře, tím dáte hlas. Ono pro některé překladatele to může být i rozhodující zda to půjdou překládat, zda je o to vůbec zájem.
 
Já počítal, že to THQ dá do češtiny jako plno dalších her co vydávají, nebo ještě zpětně přidá.
 
Ze zvědavosti jsem se na to koukal, protože jsem na té hře také vyrostl, ale tohle fakt překládat nechcete. Teda aspoň já ne. :) Texty jsou sice volně, fonty fungujou (viz obrázek), ale v textech je to samá proměnná a funguje skloňování, takže když to správně nadefinujete, může to pak vypadat k světu. Problém je, že to všechno musíte promítnout do textů a ty proměnné měnit podle toho, jak to máte nastavené. S tím se musí fakt "krásně" pracovat. Jeden příklad za všechny...

EN text: One of {owner:s} trusted men turned out to be in love with the {owner.mission_kingdom.queen.title} and ratted out the assassination plot. The {target.kingdom:ians} found out he is our spy.
PL text: Jeden z zaufanych ludzi {owner: D} zakochał się w {owner.mission_kingdom.queen.title:N} i wydał pozostałych spiskowców. {target.kingdom: osMn_M:cap} dowiedzieli się, że jest wśród nich nasz szpieg.


Zobrazit přílohu 58970
A pár koncovek je pro Pána Northgardu nějaký problém? :D Při úpravě skloňování pro KoH jsem pracoval s 25 proměnnými a celkem se to dalo. Záleží na tom, kolik je v tom celkem textu, protože pak by se vidělo, jestli by do toho někdo chtěl jít...
 
Ted když byla na Steamu ve slevě chtěl bych se zeptat zda se na češtině pracuje, nebo né.
 
Myslím si , že se na ní nepracuje což je veliká škoda,
Protože tohle je můj oblíbený herní žánr kor když jsem na jedničce vyrůstal … ale
Jak psal Jetro .. asi by to
Byl náročný překlad
 
15000 řádků s proměnnými, necelých 5000 jmen, 120 kultur a wiki. Těžko říct, jak dlouho by to trvalo do hratelné podoby.
 
Mohu prozradit že už na ní pracujeme ;) a brzy bude zde
ještě řešíme souhlas studia tak snad nebudou dělat problémy,původně tahle čeština byla dělaná jen pro nás,ale chceme jí vydat do světa =) Jinak děkujeme předem za podporu.Jakmile bude souhlas,uvidíte zde vývoj na těchto stránkách.
 
Back
Top