S
Smazaný uživatel 9
Návštěvník
Strategie vyžaduje vcítění se do role, kterou má hlavní stratég zaujmout a je potřeba myslet ideálně o jeden, či dva kroky dopředu. Jako herní žánr, mají strategie jednu, dvě, nesporné výhody, které u jiných žánrů, tak úplně neplatí.
Ony totiž strategie stárnou úplně jinak. Je úplně jedno jak vypadají, ale jaké možnosti nabízejí a na kolik hodin dokážou člověka pohltit. Je pak úplně jedno, jestli stavíte obrovská města, ve 4k rozlišení v takových detailech provedení, že to nejspíš roztaví nejen váš počítač, ale spálí i vzduch kolem vás, kdy vy, i na pokraji smrti žasnete, že vidíte psí hovínko na chodníku, který jste před chvílí nechali vybudovat. Nebo sledujete hromadu pixelů, které se přesouvají ze strany na stranu, naznačujíc, že vykonávají vámi zadanou činnost. Je to jedno. Pokud vám strategie sedne, nabídne vám možnosti, které vás zaujmou, osloví, tématem a jsou de fakto nevyčerpatelné. Může se klidně stát, že zjistíte, že už je to něco let, co jste to neopustili. A tak to má být. Je to žánr, kde toho nevzniká 128 dílů ročně, ale něco co se umí vyvíjet celá léta. Fanoušci strategií vycházejících pod hlavičkou Paradoxu o tom vědí svoje.
Nicméně to jsem se trochu zapovídal a odbočil od hlavního, čímž je dokončovaný překlad Airships, který pro vás připravuje @Racek020. Podle stavu už to vypadá, že nezbývá mnoho a vy se tak budete moci vydat do strategického světa vytvořeného Davidem Starkem. Do světa, kde se pokusíte prorazit jako nejlepší stavitel bojových vzducholodí. No, dle ukázek to vypadá spíše na létající vzdušné hrady a zámky. Pravidla budou mít jistě své limity, ale vypadají velmi volné.
Cokoliv co postavíte se následně postaví mnohým výzvám. Bude se to muset hýbat, bude třeba, aby to zvládlo ustát v boji a nebo to zvládlo ulovit třeba létajícího Krakena. Jak se zdá, možnosti jsou téměř nevyčerpatelné a jak jsem zmiňoval výše. Je to o formě. Dáte-li přednost možnostem, před vizuálem, čeká vás jistě velmi nevšední zážitek, okořeněný možností zahrát si jej hezky česky.
Profil překladu: Airships: Conquer the skies
Ony totiž strategie stárnou úplně jinak. Je úplně jedno jak vypadají, ale jaké možnosti nabízejí a na kolik hodin dokážou člověka pohltit. Je pak úplně jedno, jestli stavíte obrovská města, ve 4k rozlišení v takových detailech provedení, že to nejspíš roztaví nejen váš počítač, ale spálí i vzduch kolem vás, kdy vy, i na pokraji smrti žasnete, že vidíte psí hovínko na chodníku, který jste před chvílí nechali vybudovat. Nebo sledujete hromadu pixelů, které se přesouvají ze strany na stranu, naznačujíc, že vykonávají vámi zadanou činnost. Je to jedno. Pokud vám strategie sedne, nabídne vám možnosti, které vás zaujmou, osloví, tématem a jsou de fakto nevyčerpatelné. Může se klidně stát, že zjistíte, že už je to něco let, co jste to neopustili. A tak to má být. Je to žánr, kde toho nevzniká 128 dílů ročně, ale něco co se umí vyvíjet celá léta. Fanoušci strategií vycházejících pod hlavičkou Paradoxu o tom vědí svoje.
Nicméně to jsem se trochu zapovídal a odbočil od hlavního, čímž je dokončovaný překlad Airships, který pro vás připravuje @Racek020. Podle stavu už to vypadá, že nezbývá mnoho a vy se tak budete moci vydat do strategického světa vytvořeného Davidem Starkem. Do světa, kde se pokusíte prorazit jako nejlepší stavitel bojových vzducholodí. No, dle ukázek to vypadá spíše na létající vzdušné hrady a zámky. Pravidla budou mít jistě své limity, ale vypadají velmi volné.
Cokoliv co postavíte se následně postaví mnohým výzvám. Bude se to muset hýbat, bude třeba, aby to zvládlo ustát v boji a nebo to zvládlo ulovit třeba létajícího Krakena. Jak se zdá, možnosti jsou téměř nevyčerpatelné a jak jsem zmiňoval výše. Je to o formě. Dáte-li přednost možnostem, před vizuálem, čeká vás jistě velmi nevšední zážitek, okořeněný možností zahrát si jej hezky česky.
Profil překladu: Airships: Conquer the skies