• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net

Nedávný obsah od Chronos

  1. Chronos

    6. 12. 2017 - Záznam rozhovoru s vedoucím překladu Fallout 4

    S Bethesdou je to marná snaha, není šance se tam s kýmkoliv zkontaktovat. Co vím, tak nejdál se u nich někdo dostal k nějaké totálně bezúčelné sekretářce, která 10x údajně přeposlala konverzaci šéfovi, ale nikdo nikdy neodpověděl zpátky. Nejbližší ústupek komunitě je v tomhle KIT, který se dá...
  2. Chronos

    Hard West + Scars of Freedom

    Já tu češtinu prvně instaloval manuálně bez DLC, později i s ním, protože jsem si ho dokoupil. V obou případech žádná změna. Default cestu bych ti poslal, ale nevím jak dostat ten soubor co posílal KAMIL. :/
  3. Chronos

    FTL: Advanced Edition

    Těžký paprsek. Dělostřelecký paprsek, Ostřelovací paprsek.
  4. Chronos

    Neverwinter Nights 2

    Chápu to tedy tak, že Westgate se nikdy překládat nebude? Jelikož nejsou oficiální texty a neoficiální cestu přes modera nejspíše nezvažujete.
Back
Top