• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net

Nedávný obsah od Chargy

  1. C

    Shrnutí roku 2021, novinky a možnosti výběru do roku 2022

    Nechci tu zbytečně rýpat, ale existují tady nějaká stanovená pravidla serveru, která jsou dobře dohledatelná, a v bodě 5 části Obecná pravidla se jasně píše: A trochu mě mrzí, že legendy ani samotní členové týmu (u nováčků bych to dokázal pochopit) tento bod nedodržují, a pokud už jsou na to...
  2. C

    Horizon: Zero Dawn (SK) - off topic

    @aarongoldstein Tak ono ani není možné se zavděčit zcela každému. Jsou lidi s názorem, že by se hry vůbec neměli překládat, a místo toho bychom se měli raději všichni učit anglicky. Těmto lidem se tedy skutečně nezavděčíme tím, že vytvoříme překlad. Potom můžeme narazit i na ty, kterým nebude...
  3. C

    Horizon: Zero Dawn (SK) - off topic

    Já jsem mladší ročník, nezažil jsem Československo a takovýto postoj nezastávám, tak prosím neházej všechny do jednoho pytle. Upřímně nechápu, proč by někomu mladšímu jako jsem já, slovenština měla dělat problém. I v dnešní době by se při hodinách ČJ měla aspoň minimálně probírat. Jinak...
  4. C

    Tropico 6 SK

    @TurajsCZ Potom už je jen na Vás, abyste jako správný otec pomohl své dceři s porozuměním slovenštiny. Jako se naučí číst, psát nebo počítat, tak se naučí rozumět slovensky. Nic nezvladatelného.
  5. C

    Tropico 6 SK

    @TurajsCZ Tak ono je lepší se trápit se slovenštinou v mládí, než pak v dospělosti. Takový tip. Platí to v podstatě s jakoukoli dovedností. Co se v mládí naučíš, ke stáru jako když najdeš. :)
  6. C

    Mirror's Edge Catalyst v češtině - cyberpunkové překvapení a postup Greedfall

    @Medy Pracuje se na slovenštině. Doporučuji si přečíst můj poslední příspěvek tady.
  7. C

    Outlast 2 - SK

    @Restt Nemohl jsi streamovat My Summer Car a zároveň psát tenhle komentář. Jsi fake.
  8. C

    Cyberpunk 2077

    To je celkem běžná praktika mnoha studií včetně českých. Píší to v angličtině a do svého jazyka (třeba češtiny) to musí následně překládat.
  9. C

    Horizon: Zero Dawn (SK)

    Tak tak. Některé ty výrazy se ve skutečnosti vyskytují i v češtině. A když to někdo nezná, tak to hovoří o tom, že trochu zanedbával školní literaturu. Ale co, ne každého baví knihy. Tak aspoň si rozšíří svou slovní zásobu při hraní her.
  10. C

    Visage - SK

    Takhle jsem to úplně nemyslel. Pokud tě to naplňuje, tak rozhodně překládej dál. Ale jak chceš.
  11. C

    Visage - SK

    Ostatně pro úplnost, pokud to náhodou uniklo, tak Mrazík už bude mít hotový i Maid Of Sker, který máš také v plánu. Nalož s tím, jak uznáš za vhodné. Hodně štěstí.
  12. C

    Mirror's Edge Catalyst v češtině - cyberpunkové překvapení a postup Greedfall

    Chtěl bych všem, co mají obavy ze slovenštiny, dodat odvahu. Znám to. Taky jsem to tak kdysi míval. Určitě se vám mnohokrát stalo, že se vám do něčeho nechtělo, ale pak jste zjistili, že to vlastně není tak hrozné. Tak to samé je se slovenštinou. Není vůbec třeba se něčeho se bát. Zvládnete to (y)
  13. C

    Visage - SK

    Je to hezká myšlenka mít na výběr, ale nereálná. I když se budeme sebe víc snažit, tak pořád bude strašně moc her, kde na výběr nebude. Takže je podle mě lepší se raději zaměřit na to, aby u každé hry byl aspoň nějaký překlad. Buďme realisti.
  14. C

    Visage - SK

    Určitě ať to ví a sám se rozhodne, jak bude pokračovat. Takže jedno to není. Jinak u drtivé většiny her není na výběr, takže tohle to skutečně nevytrhne.
  15. C

    Překlad z překladu - SK a CZ

    @Starsoul Tady padlo několik zjednodušujících a závádějících tvrzení, které opomíjejí některé skutečnosti. 1. + 2. To jsou spíš takové silácké řečičky některých českých překladatelů. Oni dobře vědí, že vlastně nemohou nic ztratit. Jsou v silnější pozici, a pokud budou existovat zdvojené...
Back
Top