• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net

Výsledky hledání

  1. Mythago

    Rozhovor s Maykim

    Pravděpodobné je, že s Maykiho češtinou jste již nějakou tu hru hráli - má jich na svědomí totiž už pěknou řádku. A nevypadá, že by jakkoli polevoval. Spíše naopak. Za poslední měsíc dokončil 5 her a ve dvou případech dokonce zavítal do pro něj nových vod VR titulů. Kdo vlastně je Mayki, jak se...
  2. Mythago

    Prosím o pomoc s úpravou fontů pro hororovku Paratopic

    Zdravím, začal jsem (a skoro už dokončil) překlad téhle hry. Podařilo se mi vytáhnout veškeré texty a našel jsem i fonty použité pro japonský překlad, nicméně bych stále potřeboval pomoc s vytažením základního fontu použitého pro angličtinu a s jeho následnou úpravou, aby podporoval české znaky...
  3. Mythago

    Paratopic

    Mythago přidal/a nový překlad: Paratopic - Čeština do krátké surrealistické hororovky v PS1 stylu. Přečtěte si více o tomto překladu...
Back
Top