• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net

Výsledky hledání

  1. Viteto

    Expeditions: Viking

    Já ten pozdrav ve staré norštině taky nebral jako chybu to chraň pánbůh, přesně jak říkal Barbar to skvěle podtrhuje atmosféru. Jen sem nevěděl, jestli to není chyba, že někde je ten pozdrav v závorce přeložený a někde ne. :-)
  2. Viteto

    XCOM 2 - War of the Chosen

    Šmarjá lidi, buďte rádi, že na tom "Predátor" s týmem dělají přes dva roky a že se vůbec do tak rozsáhlého projektu pustili. Ty lidi to dělají ve svém volném čase a spousta z nich má určitě rodinu a pochopte, že sakra nemůžou sedět u překladu 24 hodin denně, ale mají i jiné povinnosti. A když tu...
  3. Viteto

    Phantom Doctrine nebo Battletech - pls o češtinu

    Také se přimlouvám za češtinu za phantom doctrine :-) podle videí co co jsem viděl tak to bude fakt pecka :-)
  4. Viteto

    Graveyard Keeper

    Člověče, buď rád že to Jetro vůbec překládá a že na to jak to je rozsáhlá hra ten překlad trval tak krátkou dobu. Taky jsme mohli čekat třeba půl roku a víc než by se toho někdo ujal. Až Jetro uzná že je čeština v pořádku, zkorektovaná a otestovaná tak ji vydá, žádný tvůrce si podle mě nebude...
  5. Viteto

    Shadow Tactics – Blades of the Shogun

    Také já se přimlouvám ze překlad. :) Koneckonců "This war of mine" bylo taky původně překlopeno ze slovenského překladu do češtiny a promiňte, já Shadow tactics hrál a mohu říct, že je to jedna z nejlepších taktických strategií poslední doby a to by si překlad určitě zasloužilo. :)
  6. Viteto

    Legends of Eisenwald CZ

    Ahoj, budete prosím i překládat ten nový datadisk "Blood of november" nebo už překlad Einsenwaldu definitivně skončil? :)
  7. Viteto

    Batman: Arkham Origins

    Tak to jsem nevěděl, pokusím se teda přijít na to, jak tu nějak zobrazit ty chybky co jsem viděl, nevěděl jsem že je to takhle těžký. :(
  8. Viteto

    Batman: Arkham Origins

    Zdar lidi, nevím kde je to hlášení chyb, tak to bohužel píšu sem. :) Našel jsem několik překlepů v profilech jednotlivých postav, vytípnutý obrázky teda nemám, ale těch chyb jsem našel asi 4 a těch postav tam zase tolik není, tak se to určitě dá snadno dohledat. :) Hodně štěstí v dalších...
  9. Viteto

    X-COM 2

    Prosímtě Merhy, to je snad samozřejmé, že rodina má přednost před překladem. Myslím, že tvoji situaci tu všichni chápou a že můžeme být vůbec rádi, že se překladu vůbec někdo ujmul a věnuje mu tolik času i péče. I kdyby ten překlad měl trvat rok a víc, tak myslím, že si na něj všichni rádi...
Back
Top