• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net

Výsledky hledání

  1. Uran

    5. Hlášení o Baldurs Gate 3 - 3/4 hotovo a patche se jen hrnou

    No ač mito připadne taky divné a hraju hry až po vydání DLC/EE/GOTY tak důvodem je zpětná vazba a kvalitnější produkt. U příběhové RPG jako je BG mi to však z pohledu hráče připadne trochu masochistické.
  2. Uran

    Ubisoft končí s lokalizacema pro Český trh

    Nejen, že končí s lokalizacemi, ale s... nám na hlavy dále. https://www.pcgamer.com/ubisoft-shuts-down-servers-rendering-might-and-magic-x-dlc-inaccessible/
  3. Uran

    Pathfinder: Kingmaker

    Po překladu Tyranny další dobrá zpráva. Ať se daří a snad bude i vetší překladatelský tým, aby to odsejpalo.
  4. Uran

    Fikce vs kovid aneb zprávy z Farflamova týmu

    Utekla mi novinka o překladu z března. Držím palce. https://www.farflame.cz/torment.htm
  5. Uran

    Tyranny

    PoE 2 neee už jsem se slovníkem dohrál. Ale to Disco Elysium by bylo super.
  6. Uran

    Edvin

    Chci se zeptat jestli nevíte něco o překladateli Edvin a jeho překladech. Překládal Baldurs Gate a nově také mod "Fallout Nevada". Obvyklá fóra jsou mrtvá tak to zkouším zde. https://forums.beamdog.com/categories/%C4%8De%C5%A1tina - neee Beamdog nikdy více. http://madbrahmin.cz/diskuse/1472 -...
  7. Uran

    Štvou mě překladatelé her - problémy překladů her při ověřování verzi

    Asi jako já (byl jsem moc rychlej, po tvém emailu jsem češtinu stáhnul ve starší verzi) na https://www.farflame.cz/ , ale byla to jestě verze 1.05 kde to prave házelo chybu nekorektní verze (0.0.0....). Netuší však někdo proč mi nejde hra ukládat? Instlace přes GOG Galaxy. Windows 10.
  8. Uran

    Fikce vs kovid aneb zprávy z Farflamova týmu

    A co překlad " Torment: Tides of Numenera". Nějaká aktuálka by nebyla?
  9. Uran

    Cyberpunk 2077

    Ja vím proč čekám. Nechci to hrát dvakrát bez DLC jako Zaklínače.
  10. Uran

    Cyberpunk 2077

    Ok. Při myšlenkovém procesu došlo k pár chybkám.DS1/2 bylo myšleno "Divinity ...", W2 - Wateland 2, FF4 - Fallout 4. Prostě jsem chtěl vyjádřit myšlenku, že se u takto velkých projektů vyplatí počkat.
  11. Uran

    Cyberpunk 2077

    Je to smutný, ale vydím urictou analogii s DS 1/2, W2, FF4 + mods. Prostě si vyplatí počkat. A doufat, že se na to nevyrdnou jako v Beamdogu.
  12. Uran

    Cyberpunk 2077

    Ono je otázkou jestli ten RT bude v této hře tak přelomový. Já mám RTX 2070 SUPER tak doufám, že to v 1440 nějak rozjedu.
  13. Uran

    Pillars of Eternity 2

    Taky jsem začal hrát PoE 2, ale ten dvouroční odstup od dohraní PoE 1 je znát. Návaznost na 1-ku je už od tvorby postavy značně frustrující. Taky uvažuji o tom, že si dám jedničku ještě jednou. Češtinu bych též uvítal.
  14. Uran

    Vtipy, vtipné obrázky, videa, apod.

    Tady je moje sbírka. Bard: Smrt svého bratra pomstím! Bojovník: Máš můj meč! Tulák: A můj luk! Nekromant: A svého bratra! Kdyz mam volno, zajdu si do lesa zakourit marihuanu a popovidam si s liskama o stavebnim sporeni Čekám na zastávce s jedním bezdomovcem. Je trochu drzej, ale zase je doma...
  15. Uran

    DA:I Čeština

    To by bylo super. Teď ještě zjistit kde koupit komplet trilogii i se všema DLC. Mám v tom zmatek něco mám na Steamu a část na Originu. Ideálně bych to chtěl mít na GOG, ale to se asi nestane. :(
  16. Uran

    Překlad z překladu - SK a CZ

    Vím. Myslel jsem to obecně. Ikdyž si nejsem jistej jak je to s češtinou u tehle hry pro EE edici a mod Unfinished Business.
  17. Uran

    Překlad z překladu - SK a CZ

    Fandím každému překladu ať už do češtiny nebo slovenštiny a věřím, že si překlad příznivce najde. Pravdou je, že zrovna u HZD není angličtina tak obtížná a tak jí hraju v originále. Slovenštině často nerozumím a to je mi 40. Důvodem je to, že se s ní už téměř 20 let nestekávám. Nesleduji...
  18. Uran

    Baldurs Gate 3

    Občas je to běh na dlouhou trať. Ať už s překladem nebo třeba s (h)různejma exkluzivitama. V poslední době třeba "Horizon Zero Down", ale zatím se vyplatí počkat u této hry na další patche a překlad.
  19. Uran

    Expeditions: Viking

    To: Farflame. Tak teď jsi mě trochu nahlodal začít s Jindrou nebo nejdříve s "vikingama". Těžké dilema. Jinak držím palce s překladem Torment.... A těším se na nějakou aktuálku. PS: proč tvůj příspěvek nejde citovat?
  20. Uran

    Fallout 4

    Děkuji vám mnohokrát za praci. Zatím se držím, ale obavám se až přijde čas vánoční a předvánoční tak nevydržím a dám to i bez překladu DLC. Tak by to byl milý dárek pod stromeček. Zatím mám v zaloze Deus Ex: MD, napjatě očekávám Cyberpunk 2077. Držím palce. PS: má to na mě i pozitivní dopad...
Back
Top