• Vítejte, pokud zde hledáte překlady, všechny dostupné jsou k dispozici přes záložku Překlady. Pro stažení překladu či prohlížení fóra není potřeba se registrovat! Pokud se chcete i přesto registrovat, přečtěte si Často kladené otázky, co vám registrace nabízí a jak postupovat. Naleznete zde i odpověď na jeden z nejčastějších dotazů "Proč se nemohu přihlásit do aplikace CZ Manager?"

Novinka Začal překlad hry The Ascent

Stav
Není otevřeno pro další odpovědi.
The Ascent banner.png

V této cyberpunkové hře se budete drát městem plným otroků, korporártních žoldnéřů a budete se snažit zjistit, co se stalo. The Ascent Vás přenese do těžkého světa budoucnosti, kde svoboda nemá prostor. Nastal čas na revoluci, nepropásněte ji.

Ascent je sólová a kooperativní RPG odehrávaná ve světě cyberpunků. Mega společnost, která vlastní Vás a všechny, skupina Ascent, se právě zřítila. Zmatek a chaos, bezpečnost a pořádek jsou zmatené a bez ochrany se každý musí starat o sebe. Zabraňte gangům a nepřátelským spoločnostem v převzetí zodpovědnosti a zjistěte, co se skutečně stalo.


Zdravím všechny příznivce kyberpunku a izometrických stříleček s prvky RPG. Chtěl bych všem oznámit, že jsem se vrhnul na překlad této veskrze nadprůměrně hodnocené hry. Textů je ve hře ale požehnaně, tak mějte se mnou slitování. Překlad si nějaký čas zabere.
Trochu se peru i s názvoslovím, přece jenom to není úplně můj šálek kávy hry na překlad. Takže pokud je mezi vámi nějaký odborník na výrazy kyberpunku, rád se nechám poučit a inspirovat. Taky by se mi hodil i nějaký šikovný tester této hry, ale to má ještě čas, dokončení překladu je ještě daleko.
Doufám že vše půjde od ruky a překlad stihnu dokončit než vyjde mnou velice očekávaná hra The Dark Pictures Anthology: House of Ashes kterou se určitě chystám přeložit, jelikož dva předešlé díly dostaly do vínku mnou spáchanou češtinu.
Texty jsem ze hry The Ascent vydoloval skoro všechny, nicméně pár slovíček zůstalo nepochopitelně vývojáři umístěno do spouštěcího exe souboru hry. Ty opravdu přeložit nemůžu. Slabou záplatou za to může být to, že to takhle mají všechny jazykové mutace hry a těch pár slovíček prostě není přeloženo. Úplně ale nechápu důvod tohoto jevu, když tisíce řádků textu jsou normálně přístupny a těchto pár výrazů nikoliv.
Nahrál jsem i krátkou ukázku překladu ze začátku hry, takže se můžete podívat, jak to ve finále bude asi vypadat.




Přínosné podněty k překladu, ale klidně i konstruktivní kritiku uvítám v diskuzním vlákně TADY. Tak držte palce ať jde dílo od ruky a nemusíte na překlad čekat nějak extrémně dlouho... ;)
 

Pestr

Nováček
72%
Příspěvků
97
Skóre reakcí
56
Bodů
89
Ahoj Mayki Mayki velké překvapení, dnes jsem na to zrovna koukal na Steamu a říkal si, že bez češtiny to pro mě nemá moc cenu a ty dáš info, že to překládáš :love:. Moc díky, na dlouhé zimní večery super. Tím neříkám, že ti to bude překlad trvat tak dlouho. Ale já rozhodně nikam nespěchám.
Ten tvůj překlad je bomba (y), díky.
 
Komentář

Zemla

Nováček
60%
Příspěvků
183
Skóre reakcí
44
Bodů
297
oh no... uz som dost daleko..to je dilema co teraz... pockat? dohrat? :confused:
 
Komentář

Mayki

5. úroveň
Překladatel
Dárce portálu PH
91%
Příspěvků
587
Řešení
3
Skóre reakcí
1.049
Bodů
905
Jsem rád že jsem tímto překladem někomu udělal radost. Pokud se divíte že vám nefungují odkazy na překlad a diskuzi, tak já jsem v tom nevinně. To je taková zvláštnost tohoto fóra. Překlad jsem ohlásil o pár hodin dříve než tuto novinku, přesto tato novinka byla schválena a zpřístupněna všem, nicméně překlad a diskuze k němu stále na schválení čekají... :)
Zemla Zemla klidně si rozehranou hru dohraj, překlad si nějaký čas zabere. Potom si to dáš ještě jednou v češtině a aspoň budeš moct posoudit, jak se překlad povedl... :cool:
 
Komentář

Zemla

Nováček
60%
Příspěvků
183
Skóre reakcí
44
Bodů
297
Uz teraz viem ze to bude boj pri preklade nejakych specifickych cyberpunk veciach :)
Ale tak ked nieco bude az prilis mimo tak to budeme pripomienkovat nech terminologia lepsie sedi do tohto sveta.
 
Komentář

Paras

Moderátor
Člen týmu PH
Tým překladyher.eu
Dárce portálu PH
87%
Příspěvků
830
Skóre reakcí
478
Bodů
217
Jsem rád že jsem tímto překladem někomu udělal radost. Pokud se divíte že vám nefungují odkazy na překlad a diskuzi, tak já jsem v tom nevinně. To je taková zvláštnost tohoto fóra. Překlad jsem ohlásil o pár hodin dříve než tuto novinku, přesto tato novinka byla schválena a zpřístupněna všem, nicméně překlad a diskuze k němu stále na schválení čekají... :)
Zemla Zemla klidně si rozehranou hru dohraj, překlad si nějaký čas zabere. Potom si to dáš ještě jednou v češtině a aspoň budeš moct posoudit, jak se překlad povedl... :cool:
Už nečekají, ale jelikož i moje maličkost (Hlavní moderátor, který má na starost schvalování) má soukromý život a jsme na dovolené prakticky bez netu, tak to bohužel nemám čas schvalovat :) (y) :cool:
 
Komentář

Mayki

5. úroveň
Překladatel
Dárce portálu PH
91%
Příspěvků
587
Řešení
3
Skóre reakcí
1.049
Bodů
905
Paras Paras Tomu samozřejmě rozumím, nárok na dovolenou máme každý. Takže jestli to chápu správně, tak moderátoři boxolop boxolop a KratosTM KratosTM můžou schvalovat články, ale překlady už ne?
 
Komentář

boxolop

Moderátor
Člen týmu PH
Tým překladyher.eu
Překladatel
53%
Příspěvků
353
Řešení
1
Skóre reakcí
85
Bodů
132
Ja nemôžem schvalovať ani príspevky.. teda aspoň o tom neviem :D a ak aj hej, tak to nerobím. Som tu krátko na to :)
 
Komentář

Paras

Moderátor
Člen týmu PH
Tým překladyher.eu
Dárce portálu PH
87%
Příspěvků
830
Skóre reakcí
478
Bodů
217
Mayki Mayki každý má svoje úkoly, kratos se stará o redakční věci a články + neprekladove části portálu, Boxik má na starosti moderování překladových části a já tak nějak všechno+ schvalování překladů, které z jistých interních důvodu dělám já + Ascalon, každopádně v podmínkách portálu je stanoveno, že na schválení překladu je lhůta 7 dní, aby se to vždy stihlo.. Takže asi tak :)
 
Komentář

Mayki

5. úroveň
Překladatel
Dárce portálu PH
91%
Příspěvků
587
Řešení
3
Skóre reakcí
1.049
Bodů
905
Paras Paras Abys mě špatně nepochopil, já se schvalováním nemám problém a od starých časů se to asi tak 1000x zlepšilo. Jen jsem v článku dával odkazy, protože jsem si myslel, že když dojde ke schválení novinky, tak bude schválený i překlad, což se nestalo. Nicméně teď už vím přesně jak to je a budu s tím příště počítat... :)
 
Komentář

Paras

Moderátor
Člen týmu PH
Tým překladyher.eu
Dárce portálu PH
87%
Příspěvků
830
Skóre reakcí
478
Bodů
217
Mayki Mayki Však v pořádku, jen vysvětluji jak to je :)
 
Komentář

Dubik

Nováček
46%
Příspěvků
79
Skóre reakcí
68
Bodů
57
Super, zrovna jak sem otevřel stranku jsem si řikal, že by bylo fajn kdyby se někdo pustil do překladu a co vidim.. těšim se , mezi tim to aspoň opatchujou pač to ma bugy tak to neni optimalni to ted hrat :D
 
Komentář

ArBi

Nováček
22%
Příspěvků
7
Skóre reakcí
18
Bodů
11
Supr, vypadá to na zajímavé RPG, fajn na podzimní a zimní večery :). Držím palce k úspěšnému dokončení.
 
Komentář

Jiriczek

2. úroveň
Člen
62%
Příspěvků
87
Skóre reakcí
48
Bodů
153
Super, těším se a přeju hodně zdaru. Rád podpořím. ;)(y)
 
Komentář

Alixon

2. úroveň
Člen
58%
Příspěvků
29
Skóre reakcí
22
Bodů
143
Super. Dík za překlad. Zrovna to hraju a cz si to určitě zaslouží. Ovšem jak už tu někdo psal, má to teď hodně bugů
 
Komentář

hosi2CZ

1. úroveň
Dárce portálu PH
50%
Příspěvků
10
Skóre reakcí
4
Bodů
62
zdravím super že bude překlad taky rád podpořím:);)
 
Komentář

DarkhenCZ

3. úroveň
Člen
60%
Příspěvků
148
Skóre reakcí
48
Bodů
297
Byt mě hra nechává chladným. I tak díky, že na tom děláte.
 
Komentář
Stav
Není otevřeno pro další odpovědi.
Top