• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net
Warhammer 40K: Rogue Trader

Warhammer 40K: Rogue Trader alfa

Spid3rCZ

Uživatel
Příspěvky
129
Skóre reakcí
644
Bodů
0
Uživatel Spid3rCZ přidal nový překlad:

Warhammer 40K: Rogue Trader - Zahájení překladu ukecaného RPG ze světa distopického Warhammeru 40K.

Překlad skvěle hodnoceného a pěkně ukecaného RPG ze světa Warhammeru 40K. Stanete se dědicem obchodního glejtu s téměř bezmeznou možností obchodů a cestování. Spravujte svou vlastní obří loď, získávejte kolonie, bojujte. To vše ve světě, kterým hýbe nekonečná válka.

Snažím se lobbovat o oficiální překlad s podporou vývojářů, tak uvidíme, zda to klapne.

Tohle RPG je neskutečně ukecané a bude mít dle mého předpokladu alespoň 6000 NS. Hodila by se pomocná ruka, nejen s překladem. Jak vidíte...

Přečtěte si více o tomto překladu...
 
Tak to klobouk dolů jestli se do toho pustíš, spíš bych čekal, že se toho ujme Farflame, nebo nějaký jiný tým. :)
 
Klobouk dolů za odvahu. Budu držet palce. (y)
Jinak co se týče toho názvosloví, možná bych zkusil napsat přímo do Polarisu (český vydavatel W40K knih), jestli nějaký nemají a byli ochotní se podělit. Za pokus nic nedáš. :)
 
Klobouk dolů za odvahu. Budu držet palce. (y)
Jinak co se týče toho názvosloví, možná bych zkusil napsat přímo do Polarisu (český vydavatel W40K knih), jestli nějaký nemají a byli ochotní se podělit. Za pokus nic nedáš. :)
Už jsem o tom přemýšlel, ale na tohle bývají autoři, respektive nakladatelství, dost opatrní.... :)
 
Tak se nám tu schyluje k imperiální bitvě dvou Rogue Traderů. Měli bysme s tím něco udělat, pane kolego. :)
Jdu zavolat na pomoc Barbara, to je moje elitní jednotka. :)


Rogue Trader - NAMLUVENÉ info o RPG systému, tvorbě postavy a další tipy + nějaké texty v češtině: (bez fontu)

Pro zobrazení tohoto obsahu potřebujeme váš souhlas s nastavením souborů cookie třetích stran.
Podrobnější informace naleznete na naší stránce o souborech cookie.
 
Tak se nám tu schyluje k imperiální bitvě dvou Rogue Traderů. Měli bysme s tím něco udělat, pane kolego. :)
Jdu zavolat na pomoc Barbara, to je moje elitní jednotka. :)


Rogue Trader - NAMLUVENÉ info o RPG systému, tvorbě postavy a další tipy + nějaké texty v češtině: (bez fontu)

Pro zobrazení tohoto obsahu potřebujeme váš souhlas s nastavením souborů cookie třetích stran.
Podrobnější informace naleznete na naší stránce o souborech cookie.
Tak to je jednoduchý ne, to dáme dohromady :D
 
Dejte to dohromady, protoze, kdyz si vzpomenu na preklad Vampyra anebo dosud neustale odkladaneho Expeditions Rome tak by tahle myslenka mohla prinest pozitivni ovoce. Jinak nez to bude tak tu bude Exp. rome 5 a Rogue Trader 3. Sorry, ale tak to u vas je. Takze jo prosim vas spojte se, ikdyz treba u me je to uz jedno. Vse dohraji mnohem drive nez vy udelate preklad.
 
Dejte to dohromady, protoze, kdyz si vzpomenu na preklad Vampyra anebo dosud neustale odkladaneho Expeditions Rome tak by tahle myslenka mohla prinest pozitivni ovoce. Jinak nez to bude tak tu bude Exp. rome 5 a Rogue Trader 3. Sorry, ale tak to u vas je. Takze jo prosim vas spojte se, ikdyz treba u me je to uz jedno. Vse dohraji mnohem drive nez vy udelate preklad.
Tak to je jasný, že to nestihnou dřív než to dohraješ v angličtině. Správný fanoušek čeká dva roky, než se to přeloží a potom to dá až s češtinou a zatím hraje hry přeložené, kterých je nepřeberné množství.;)
 
Tak to klobouk dolů jestli se do toho pustíš, spíš bych čekal, že se toho ujme Farflame, nebo nějaký jiný tým. :)
No Farflame by měl spíš dodělat Valhallu a Tormenta než nabírat další projekty. Pak by akorát měl bambilion rozdělaných překladů a konec nikde :). Beztak bude mít za chvíli na krku Star wars outlaws a možná i Bloodlines 2 (nejsem si jistej, ale někde jsem četl že nad tím uvažuje).
 
No Farflame by měl spíš dodělat Valhallu a Tormenta než nabírat další projekty. Pak by akorát měl bambilion rozdělaných překladů a konec nikde :). Beztak bude mít za chvíli na krku Star wars outlaws a možná i Bloodlines 2 (nejsem si jistej, ale někde jsem četl že nad tím uvažuje).
Tak zaprvé jsem uvažoval, že bych to dělal po Tormentu, když už to vytahuješ. A nic jsem zatím neohlásil. Zadruhé na tom nepracuji sám. Zatřetí kolega také nemá jediný projekt, takže nevím, proč vytahuješ speciálně mě. Začtvrté co kdybys o mě nepsal svoje smyšlenky?
A když už jsi s tím začal, tak beztak za chvíli zapadneš ke strojovým překladům, které jsi tak vychvaloval a tu hru budeš hrát ve strojovém překladu, tak proč tě zajímá, co děláme my na PH?
 
Nechapem ako to ze sa o tejto hre dozvedam az na prekladyher :oops:
vypada to skvele :oops:
 
Uživatel Spid3rCZ vložil novou aktualizaci k překladu Warhammer 40K: Rogue Trader:

5% +

Ahoj všem, tak k dnešnímu dni jsem překonal 5% hry. Momentálně řeším nějaké technikálie a žel bohu ještě nemám funkční fonty. Kdyby někdo věděl, co s tím, budu rád za každou pomoc. Nicméně jsem se rozhodl, že alespoň jako ukázku poskytnu takovou drobnou demoverzi, aby fandové tušili, jak čeština vypadá v běhu. Přeložený je vlastně celý úvod hry - některé věci během tvorby postavy jsou zatím pořád v originále, ale důležitější věci a hlavně rozhovory jsou komplet. Když se vám něco nebude zdát...

Přečtěte si zbytek informací o aktualizaci...
 
Od zaciatku roka prva pozitivna sprava co sa týka PH . Ja hru hram a je užastna. Velmi prekvapila aka je neuveritelne komplexna . Ale aj ked anglictinu ovladam myslim si ze tu je tažka angličtina nič pre zaciatocnikov. Čo sa týka nazvoslovia urcite na FB alebo internete oslov komunitu ta je obrovska oni ti pomozu velmi radi a nazvoslovie ti upravia alebo opravia .
 
Tak zaprvé jsem uvažoval, že bych to dělal po Tormentu, když už to vytahuješ. A nic jsem zatím neohlásil. Zadruhé na tom nepracuji sám. Zatřetí kolega také nemá jediný projekt, takže nevím, proč vytahuješ speciálně mě. Začtvrté co kdybys o mě nepsal svoje smyšlenky?
A když už jsi s tím začal, tak beztak za chvíli zapadneš ke strojovým překladům, které jsi tak vychvaloval a tu hru budeš hrát ve strojovém překladu, tak proč tě zajímá, co děláme my na PH?
Urcite by bolo fajn keby sa zapojiš so svojimi skusenostami do prekladu lebo 6000 NS prelozit je pre 1 cloveka skutočne nerealna vec.
 
Som WH40k nepobozkany myslite ze je to dobra hra na vstup do univerza?
 
Já myslím, že lepší hru nenajdeš, je tam v podstatě celá encyklopedie a já díky tomu překladu propadl knížkám :D
No Dawn Of War aj dvojka je podla mna zatial majlepsie co so z WH40K hral....samozrejme ze Rouge Trader ma lepsi lore a ten celkovy dive do sveta ale este som neskusil 😀 jo a knihy su bombove ...mam ich plnu rit :LOL: skoda ze tie preklady su zdlhave ale tak co na dobre si treba pockat :giggle:
 
No Dawn Of War aj dvojka je podla mna zatial majlepsie co so z WH40K hral....samozrejme ze Rouge Trader ma lepsi lore a ten celkovy dive do sveta ale este som neskusil 😀 jo a knihy su bombove ...mam ich plnu rit :LOL: skoda ze tie preklady su zdlhave ale tak co na dobre si treba pockat :giggle:
Tak DOW a RT jsou jako jablka a hrušky :) ale pravda, obojí skvělé. Překlad bohužel neuspíším, textu jsou tam vážně kvanta a encyklopedie vložená do rozhovorů tomu moc nenapomáhá... je to strašlivý pelmel různých vložených textů a odkazů, je to příšerně nepřehledné...
Taková drobná ukázka:
Using a {g|Encyclopedia:Stratagem}stratagem{/g} on a <b>Backline</b> area grants allies in the area +{uip|CritChanceBonus|e76b4151d3554a369e3801ba27a6a9b6}% increased {g|Encyclopedia:CritChancesAndCritDamageGlossary}critical hit chance{/g} against enemies they are protected by {g|Encyclopedia:DetailsOfTheCoverGlossary}cover{/g} from.
Critical Zone
<u>(3 + ({g|Encyclopedia:CareerStrategistGlossary}Grand Strategist{/g}'s {g|Encyclopedia:WarhammerIntelligence}INT{/g} {g|Encyclopedia:Bonus}bonus{/g} + {g|Encyclopedia:WarhammerFellowship}FEL{/g} bonus) / 2)</u>
a v tom posledním stringu se de facto přeloží jen 2 slova :D ale než se v tom člověk trochu zorientuje :D
 
Som WH40k nepobozkany myslite ze je to dobra hra na vstup do univerza?
Jak už řekl Spider, máš tam slovníček pojmů, a pokud se nepletu, odehrává se to v méně zmapované části univerza. Takže nejsi zahlcen nějakou složitou historií, kterou bys neznal.
Doporučuji se podívat na naše video výše, případně další videa na YT nebo na tohle video o základním lore s titulky:

Pro zobrazení tohoto obsahu potřebujeme váš souhlas s nastavením souborů cookie třetích stran.
Podrobnější informace naleznete na naší stránce o souborech cookie.


Urcite by bolo fajn keby sa zapojiš so svojimi skusenostami do prekladu lebo 6000 NS prelozit je pre 1 cloveka skutočne nerealna vec.
Uvidíme. Pokusíme se, podle našich možností (spíše o něco později). Teď řešíme nějakou techniku.
A 6000 NS to není, čistého textu je méně, ale velké to je.
 
Back
Top