• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

War for the Overworld

MacGyverCZ

Uživatel
Příspěvky
7
Skóre reakcí
1
Bodů
0
MacGyverCZ přidal nový překlad:

War for the Overworld - Pánem sklepení zde se ti vyplní! Aneb bít či nebít poskoka?

Pro zobrazení tohoto obsahu potřebujeme váš souhlas s nastavením souborů cookie třetích stran.
Podrobnější informace naleznete na naší stránce o souborech cookie.


War for the Overworld je následovník legendárního Dungeon Keepera. Ve hře představujete pána podsvětí a za pomocí své protřelé ručky (neboli kursoru) přikazujete a výchovně domlouváte příšerkám z podzemí, aby pro Vás vybudovali krásné sklepení plné zvrácených místností a smrtících pastí. Platí zde čím větší, tím lepší, protože jen tak přilákáte do Vašich služeb různé stvůry, které využijete na obranu i útok proti nepřátelům. A že jich bude...

Zjistěte více o tomto překladu...
 
Přeji hezký den,
na tuto hru zde již byl překlad zahájen, a mají podle ukazatele přeloženo 24% nedá se na toto navázat?
(edit: už jsem si přečet komentáře do konce, a vidím že se o tom druhém překladu ví)


Vypadá to sice že překlad bude ještě za dlouho o tak díky za naději. :)
 
Zdravím,
ten druhý překlad a překladatel je neaktivní a pokud se v jeho příspěvku neobjeví nové informace, tak se brzo zruší (podle vyjádření PH).
Autor se naposledy přihlásil před rokem :(

Těch 24% nehraje moc roli, protože se obsah hry za poslední dva roky víc jak zdvojnásobil a změnil se formát textů.
Pokud by sem předchůdce zavítal, rád naváži spolupráci.

Hru aktuálně hraji a překládám od každého něco, abych viděl jak to ve hře funguje. Hotové je třeba hlavní menu, něco z uživatelského rozhraní a pár dalších drobností. Až budu mít nějaké kompletní stránky začnu s přesnějším přepočtem kolik zbývá do konce. :brb:
 
Tak že by čeština přeci jen byla. To je hodně potěšující zpráva. Mám radost že si se do toho pustil. Díky
 
pracuje se ještě na češtině protože to vypadá že už ne. tady je důkaz snímek že překlad je možný WFTOGame 2022-02-16 20-02-19-85.jpg .ale radši bych aby se toho ujmul někdo skušený překladu. já už nemohu se montovat do překladů her mrzí mně to. jedině modifikace překládat mohu. na těch není snad co zkazit.;)takto vypadají překladové řádky pro představu
1645039963451.png
.pokud by to někoho zajímalo. aby ten kdo bude chtít se pustit do překladu věděl do čeho půjde eventuálně co čekat a nevyděsil se. ve hře stačí jen přepsat a otevřít toto game text
1645041171083.png
uložit a text se hned ve hře objeví česky. není potřeba dělat žádné složité postupy s rozbalováním a balením textu aby čeština naskočila. jen si nainstalovat hru. najít ten cvs soubor jazykový a přepsat nic víc není třeba. škoda že tak to nefunguje u většiny titulů s překlady. hned by to bylo snazší překládání pro lidi jen přepsat a hotovo.:)
 
Naposledy upraveno moderátorem:
pracuje se ještě na češtině protože to vypadá že už ne. tady je důkaz snímek že překlad je možnýZobrazit přílohu 51021 .ale radši bych aby se toho ujmul někdo skušený překladu. já už nemohu se montovat do překladů her mrzí mně to. jedině modifikace překládat mohu. na těch není snad co zkazit.;)takto vypadají překladové řádky pro představuZobrazit přílohu 51023.pokud by to někoho zajímalo. aby ten kdo bude chtít se pustit do překladu věděl do čeho půjde eventuálně co čekat a nevyděsil se. ve hře stačí jen přepsat a otevřít toto game text Zobrazit přílohu 51025 uložit a text se hned ve hře objeví česky. není potřeba dělat žádné složité postupy s rozbalováním a balením textu aby čeština naskočila. jen si nainstalovat hru. najít ten cvs soubor jazykový a přepsat nic víc není třeba. škoda že tak to nefunguje u většiny titulů s překlady. hned by to bylo snazší překládání pro lidi jen přepsat a hotovo.:)
Toasate, založil sis novej profil pod jiným nickem? :) Tvůj psaný projev je pořád dost nezaměnitelnej, včetně toho vkládání obrázků. Nemluvě o ikonkách přichycených na spodní liště ve Windows, které se od dob Mutanta moc nezměnily. ;)
 
Naposledy upraveno moderátorem:
pracuje se ještě na češtině protože to vypadá že už ne. tady je důkaz snímek že překlad je možnýZobrazit přílohu 51021 .ale radši bych aby se toho ujmul někdo skušený překladu. já už nemohu se montovat do překladů her mrzí mně to. jedině modifikace překládat mohu. na těch není snad co zkazit.;)takto vypadají překladové řádky pro představuZobrazit přílohu 51023.pokud by to někoho zajímalo. aby ten kdo bude chtít se pustit do překladu věděl do čeho půjde eventuálně co čekat a nevyděsil se. ve hře stačí jen přepsat a otevřít toto game text Zobrazit přílohu 51025 uložit a text se hned ve hře objeví česky. není potřeba dělat žádné složité postupy s rozbalováním a balením textu aby čeština naskočila. jen si nainstalovat hru. najít ten cvs soubor jazykový a přepsat nic víc není třeba. škoda že tak to nefunguje u většiny titulů s překlady. hned by to bylo snazší překládání pro lidi jen přepsat a hotovo.:)
ahoj jetro. založil sem nový profil. abych mohl lidem dát aspon své přeložené mody snad se mi to schválí ten profil do total warhamer 1. 29 modů balík a nebude ban a projeví se mi trochu pochopení a nedsoudí se mně hned za to, ty mody nemohou platit za mou blbost a odepřít je lidem by byl hřích. pokud dojde k neschválení překladu těch modů no bude mi to líto a snaha o nápravu přijde vniveč a pochopím že jsem vyvrhel. do her se montovat už nebudu do překladů co se týká. modifikace ty co dělám já nikdo jiný nedělá bohužel jak sem zjistil zřejmě sem byl jediný .total war a xcom 2. a je to škoda aby o ně lidé přišly kvuli mé hlouposti nebo proto že se mi třeba neschválí. chci vše napravit. a mimo to já se nesnažím nijak skrývat to nemám zapotřebí naopak. chci dát jasně najevo lítost a snahu o nápravu. a napravit své hříchy a chyby začít znovu.v dobrém;)a poskytnout aspon ty mody když už ne nic jiného lidem:)přeložené jetro a v případě zájmu poskytnut i třeba agony(y)když to budou lidé hodně chtít a admini to lidem dovolí abych to nahodil znovu jinak si to nedovolím ale převážně už budu dělat jen ty mody už jsem poučen takhle se to řekne.
 
Naposledy upraveno moderátorem:
Ahoj, pracuje na překladu ještě někdo? Nebo už nemá smysl doufat ve zdárný konec?
 
Back
Top