• Vítejte, pokud zde hledáte překlady, všechny dostupné jsou k dispozici přes záložku Překlady. Pro stažení překladu či prohlížení fóra není potřeba se registrovat! Pokud se chcete i přes to registrovat, přečtěty si Často kladené otázky co vám registrace nabízí a jak postupovat.

Vzhled, nábor a co nás čeká...

Stav
Není otevřeno pro další odpovědi.

Prechod_na_temno.jpg

Náročný víkend 11.-12. 09. přinesl temný vzhled

Jak si většina z vás všimla, tak portál přešel na temný vzhled, který si přes 80% z účastníků hlasování už před delší dobou zvolilo. Na hlasování se můžete podívat na tomto odkazu. Pokud někoho z vás napadne proč tento styl přišel až po roce od ukončení hlasování, tak na to je naprosto jednoduchá odpověď. Rok trvalo přejít na nový systém, vyladit všechny zásadní věci a většinu detailů k chodu portálu. Moderátoři poslední 3 měsíce testovali temný vzhled a zkoušeli všechny možnosti aby nedošlo v jeho plném provozu k problémům. Obrovský dík patří Flu, autorce tohoto vzhledu. Spolupráce Flu a Ascalona byla podle jeho slov naprosto plynulá a dokonalá, a tak máme všichni možnost vidět a ocenit jejich práci. Ovšem, že nás čeká ještě spousta věcí na dodělání, a tak administrátor bude mít ještě spoustu práce, jako třeba donate systém atd.. To co nás čeká napíšu na konci tohoto příspěvku.
spacer.gif

Nábor do týmu PH:

Portál se nám rozšiřuje a my bychom vám chtěli poskytovat větší podporu k profilům překladů, zajistit vám větší informovanost ohledně nejnovějších her nebo zprávy ohledně herního průmyslu jako celku.
Tímto otevíráme nábor třech pozic, které vám představím a napíšu popis práce.

Moderátor do sekce překladů - kontrola jednotlivých profilů překladů: Náplň spolupráce bude v procházení jednotlivých profilů překladů, sledování provedených změn u profilů, kontrola instalačních souborů a aktuálnosti starších překladů.
Kontaktní email pro poslání žádostí: opartl@prekladyher.eu

Redaktor pro informace ohledně herního průmyslu: Náplň vaší spolupráce bude v prohlížení internetu a hledání zajímavých informací ohledně her a herního průmyslu. Zakládání nových profilů her v herním koutku, psaní článků do novinek na nejzajímavější herní články a rozhodování o životnosti článků v herním koutku, které už nejsou aktuální.
Kontaktní email pro poslání žádostí: pjanecek@prekladyher.eu

Korektor pro redaktory týmu PH: Náplň spolupráce bude v poskytování korekce všem novým příspěvkům našich redaktorů včetně mě v sekcích novinky a herní koutek. Jedná se nová témata nebo profily her v herním koutku. Zde jako jediná pozice je požadavek na buď: praxi korektury překladů nebo výborná znalost českého jazyka.
Kontaktní email pro poslání žádostí: pjanecek@prekladyher.eu

Všem případným žadatelům pro informaci: K žádosti o nějakou pozici vás poprosíme o stručný popisek vás, vašich zkušeností nebo vašich představ spolupráce a vašeho času, který můžete portálu věnovat.
spacer.gif

Co nás čeká v následujících měsících? :

-Dodělání grafiky portálu: K tomuto bodu pracuje @Ascalon na aktualizaci loga, ikony na trofeje apod.
-Drobné úpravy varovného systému: Doplnění některých bodů.
-Velké přepracování FAQ: Kompletní přepracování a zodpovězení dotazů, na kterém s @Paras společně pracujeme.
(Pokud máte ještě nějaké dotazy, tak je zašlete na adresu pjanecek@prekladyher.eu . Momentálně máme v plánu cca 20 nejčastěji kladených dotazů do FAQ a k tomu udělat ještě méně často kladené dotazy do podružné sekce, kde si můžete najít i ten váš dotaz.)
 

Přílohy

  • tmp_1631650314670.png
    tmp_1631650314670.png
    90 KB · Zobrazení: 1.018
Naposledy upraveno:

Spyker Tym

Překladatel
Příspěvků
97
Hodnocení
41
Bodů
20
Nic proti, ale i my na naší stránce pracovali na dark módu a netrvalo nám to rok, ale dobrý, no xD A když už, vylaďte to ještě na mobily.
 

KratosTM

Moderátor
Člen týmu PH
Tým překladyher.eu
Příspěvků
59
Hodnocení
111
Bodů
45
Já jsem snad psal, že vyladění dark módu trvalo rok? Nemyslím si. Pokud vím, tak je tam napsáno poslední 3 měsíce jsme to jako moderátoři testovali. I to je poměrně dlouho, ale přes období dovolených a výletů s rodinami je to skvělý čas.

Rok trvalo přeměna systému portálu (to není temný vzhled, ale něco poměrně složitějšího) vyladění nového systému a všech jeho funkcí.

K těm mobilům ještě: Na portále jsem většinou jen na telefonu a žádné problémy nevidím. Možná potřebuješ vyladit telefon, kdo ví.
 
Naposledy upraveno:

boxolop

Junior moderátor
Junior tým PH
Příspěvků
193
Hodnocení
69
Bodů
40
Tiež používam väčšinou telefón a zatiaľ sa mi nestalo, že by niečo blblo či nefungovalo, tak neviem.
Inak mne osobne dark mode vyhovuje viac, a čítanie šedého či bieleho textu na tmavom prostredi mi problém nerobí, ale určite je fajn nechať možnosť zvolenia si temného či tmavého režimu
 

chemik88

Člen
Příspěvků
15
Hodnocení
4
Bodů
5
To si takhle jednou zase otevřu překlady her a..... vaaauuu nový vzhled... paráda.. hustý... nádhera :) moc se mi líbí. Děláte skvělou práci..
 

KratosTM

Moderátor
Člen týmu PH
Tým překladyher.eu
Příspěvků
59
Hodnocení
111
Bodů
45
V budoucnu se "možná" bude řešit možnost výběru. Šlo se cestou většiny. Momentálně není možnost změny na světlý vzhled a v nejbližší době ani nebude.
 

Ctihy

Člen
Příspěvků
91
Hodnocení
50
Bodů
20
Sorry, ale tohle se za mě moc nepovedlo... tohle přečíst za denního světla je děs, alespoň teda pro moje oči.

Bez názvu.jpg
 

KratosTM

Moderátor
Člen týmu PH
Tým překladyher.eu
Příspěvků
59
Hodnocení
111
Bodů
45
Netuším co se nepovedlo? Článek co byl psaný na světlém vzhledu budeme soudit na tmavém?
Bohužel to co se napsalo před tímto tmavým vzhledem nemůžeme ovlivnit. Pouze autoři těch článků je mohou upravit aby někteří byly spokojení.
 

Ctihy

Člen
Příspěvků
91
Hodnocení
50
Bodů
20
Ehm, promiň, je to super... věřím, že každý se v budoucnu při čtení bude zajímat o to, kdy a za jakých podmínek to kdysi vzniklo...

Všechny moje překlady a příspěvky uvedené zde byly původně taky psány černým textem na světlém vzhledu, tak se jdu teda podívat, jestli ten text lidi na aktuálním šedém pozadí vůbec přečtou, když ta barva textu nejde globálně nějak ošéfovat...

Jen jsem chtěl upozornit na to, co případně zkusit dopilovat, když uživatel nemá možnost výběru. Doufám tedy, že se můj komentář některých příliš nedotkl.
Slunce v duši...
 
Naposledy upraveno:

Spyker Tym

Překladatel
Příspěvků
97
Hodnocení
41
Bodů
20
Netuším co se nepovedlo? Článek co byl psaný na světlém vzhledu budeme soudit na tmavém?
Bohužel to co se napsalo před tímto tmavým vzhledem nemůžeme ovlivnit. Pouze autoři těch článků je mohou upravit aby někteří byly spokojení.
Nechci rýpat, ale o to přesně jde. Když vytvářím dark mode, mým cílem je upravit web tak, aby vypadal dobře a to se vším všudy. Tato část se doslova nepovedla a není třeba to omlouvat. Snaha se cení, ale chce to ještě vychytat. Když byl příspěvek psaný na světlém, neznamená to, že nemůže být upraven tak, aby vypadal dobře i na tmavém. To je holt nevýhoda šablon, když web nevzniká od základů, no. Ale nevadí.
 
Naposledy upraveno:

KratosTM

Moderátor
Člen týmu PH
Tým překladyher.eu
Příspěvků
59
Hodnocení
111
Bodů
45
Poslední věc k tomu a pak se už nebudu vyjadřovat, protože každému se jak vidím nejde zavděčit a prostě máte potřebu hledat "nedostatky", které by moderátoři museli ručně přepracovávat jen aby to bylo "čtivější" (což by nebyl problém), ale byl by to zásah autorům do příspěvků. (Na což by byl potřeba souhlas každého zvlášť.)

Je to čitelné? Ano (modrá na černé hůř, ale čitelné to je)
Já to tak měl původně jako originál, protože jsem v té době už měl aktivní temný vzhled a neměl jsem s tím žádný problém.

Je to tak u každého příspěvku? Ne (jsou to ojedinělé příklady)


Nevím co je @Spyker Tym tvým cílem při tvorbě webu, ale naším cílem bylo přejít na jeden vzhled, který si vybrala většina a barvy si může zvolit kdokoliv jaké chce. Pokud bude někdo chtít teď napsat něco tmavě modrou jako zvýraznění na tomto vzhledu, tak tě ujišťuji, že to není problém vzhledu. Zvolit si může kdokoliv jakoukoliv barvu z výběru.
Podle tvé reakce je ti jedno, že upravuješ cizím autorům příspěvky na tvém webu aby to vypadalo dobře, ale nám to jedno není a máme zásady, které dodržujeme a proto neupravujeme příspěvky bez souhlasu a mohou vzniknout takové příspěvky jako tento, který má úryvky v modré barvě a je hůř čitelný na tomto vzhledu.

Pokud máte nějaké "nedostatky" pošlete mi je do zpráv a já je buď předám na předělání nebo vysvětlím jako teď, že to není nedostatek, ale volba barvy například. Našel někdo z vás nečitelný příspěvek kvůli změně vzhledu? Sem s ním. Kontaktují autora a zajistím nápravu.

Všechny další debaty na toto téma směřujte mě do pošty. Rád to s každým proberu, ale hádat se tady kvůli tomu, že se vám to špatně čte je opravdu spam, který zde nebudu udržovat.
 
Naposledy upraveno:

Flu

Legenda PH
Příspěvků
41
Hodnocení
25
Bodů
20
Já se k tomu s dovolením už teda jako autor taky vyjádřím, aby to nevypadalo, že od toho dávám ruce pryč.

Souhlasím s tím, že ideální by bylo zanechat možnost volby světlého/tmavého vzhledu podle preferencí uživatelů. To byla samozřejmě jedna z věcí, které jsme s Ascalonem řešili. Jak už se někde psalo, udržovat dvě šablony by bylo náročnější, ale ne nemožné. Problém ovšem nastává kvůli možnosti uživatelů volit si barvu textu se svých příspěvcích - to by se muselo zakázat. A v případě profilů překladů by pak nebylo moc možností, jak nějaký text zviditelnit/odlišit. Rozhodlo se tedy, že bude pouze jeden vzhled (podle výsledků hlasování tmavý).

Jako barevné schéma jsme zvolili kombinaci šedé a modré v několika odstínech, s pár výraznějšími doplňkovými barvami + barvy pro rozdělení skupin uživatelů. "Druhů" textů je na celém portálu opravdu hodně a bylo tedy potřeba vybrat několik odstínů šedé, jak pro pozadí tak pro samotné texty. Vyzkoušeno bylo hned několik verzí, aby všechno bylo čitelné. Jenže každý člověk má jinou citlivost na různé barvy, jiný monitor, jiné světelné podmínky v místnosti... Proto se vzhled testoval moderátory poměrně dlouho dobu, aby to vše důkladně prošli a případné problémy se vyřešily před nasazením.

K tomu článku s modrým textem: Ano, není to moc čitelné. Jenže s tímhle textem se z pohledu šablony nedá nic udělat, protože prostě autor tomu textu přímo dal tuhle modrou barvu. Jak už psal Kratos, moderátoři by museli každý článek upravovat a ty barvy mazat.

A srovnávat web a diskusní fórum jsou opravdu jablka a hrušky. Protože na webu týmu si ty články píšete sami nebo malý počet lidí, tohle diskusní fóru má tisíce uživatelů, překladatelů desítky a když se každý rozhodne, že má oblíbenou jinou barvu a chce si tak obarvit text, tak má design stránek "smůlu".
 

KratosTM

Moderátor
Člen týmu PH
Tým překladyher.eu
Příspěvků
59
Hodnocení
111
Bodů
45
Téma zamykám, protože vyvolává pouze další hádky a nesmyslné diskuze o změně, kterou portál neplánuje.


Případné dotazy nebo jakékoli návrhy co by bylo potřeba změnit, přidat, doladit nebo vylepšit.
Posílejte sem : pjanecek@prekladyher.eu
(Tím nemyslím zdvojení vzhledu na světlý/tmavý, změna zpět na světlý atd.)
 
Stav
Není otevřeno pro další odpovědi.
Top