• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net
Victoria 3

Victoria 3 1.6.2

prdlyandelCZ

Uživatel
Příspěvky
143
Skóre reakcí
206
Bodů
0
Uživatel prdlyandelCZ přidal nový překlad:

Victoria 3 - Čeština pro Grandstrategii od Paradoxu

Zobrazit přílohu 60202

S vydáním hry Victoria 3 jsem si uvědomil jak tato hra může být pro mnoho lidí náročná na pochopení a to i pro lidi dobře ovládající angličtinu. A tak se zrodil nápad na vytvoření češtiny k této hře.
Co je to Victoria 3?
Victoria 3 je hra ze žánru Grand Strategy. Jedná se o politicko-ekonomický simulátor odehrávající se mezi lety 1836-1936....

Přečtěte si více o tomto překladu...
 
Tento překlad byl ukončen a veškeré informace byly odstraněny.

Překlad byl odstraněn na základě žádosti autora, nebo z důvodu dlouhodobé neaktivity. V případě odstranění z důvodu neaktivity, se může autor překladu obrátit na některého z administrátorů nebo moderátorů a ti mu překlad opět obnoví.
 
Překlad hry Victoria 3 na verzi 1.2.4 byl dokončen. Dnes tedy ve čtvrtek bude probíhat korektura a testování ve hře. Vydání hry očekávejte večer pravděpodobně až po 22. hodině. Chceme vychytat ještě co nejvíce chyb před vydáním :)
 
Patrně musím napsat 5 smysluplných příspěvků, a pak snad skončí ty absurdní restrikce... Tady si to můžu dovolit :D, chybí poslední 4/5. A holt když to nepomůže tak mi už dojde trpělivost a smažu tu kompletně mou přítomnost.. 2 dny čekat.. a stále se nedočkat, to už je na hranici i mé trpělivosti.
Jestli je to narážka na to, že ješte němáš schválený profil překladu... tak bych se být tebou uklidnila. Založil jsi ho v pátek večer, překlady má na starosti Paras a ten u toho opravdu nesedí 24/7.

Navíc tohle je totální offtopic, takže nic smysluplného :/
 
Patrně musím napsat 5 smysluplných příspěvků, a pak snad skončí ty absurdní restrikce... Tady si to můžu dovolit :D, chybí poslední 4/5. A holt když to nepomůže tak mi už dojde trpělivost a smažu tu kompletně mou přítomnost.. 2 dny čekat.. a stále se nedočkat, to už je na hranici i mé trpělivosti.


Podle mě je to narážka na to, že člověk nemůže nikomu napsat soukromou zprávu, pokud není "členem". Což mě ze začátku taky trošku vadilo, ne že ne. Člověk občas potřebuje někomu písnout :)
 
Patrně musím napsat 5 smysluplných příspěvků, a pak snad skončí ty absurdní restrikce... Tady si to můžu dovolit :D, chybí poslední 4/5. A holt když to nepomůže tak mi už dojde trpělivost a smažu tu kompletně mou přítomnost.. 2 dny čekat.. a stále se nedočkat, to už je na hranici i mé trpělivosti.
To nebyla narážka. ;) Je to něco co nevím a čemu nerozumím. Již před časem jsem čekal 2 dny, až se mi schálí odpověď pro odpověď v dotazu na komarátor. Pak toto čekání 2 dny, a vypsaný ticket s dotazem, zda-li je nějaký problém, s kterým bych mohl pomoci. Na nějž doposud také nebylo odpovězeno. Nerozuměl jsem tomu, a tak jedinnou logickou odpovědí bylo stát se členem - jelikož na základě těchto zkušenosti, jsem dospěl k názoru, že jako nečlen jsem podroben zvýšenému dozoru. Na to, abych se stal členem mi však chybělo napsat jeden komentář. Ale nechtěl jsem tu nikde dělat neplechu, někde někomu cizímu něco psát a vymýšlet si něco co napsat. Takže jsem jako nejideálnější řešení zvolil příspěvek zde u kolegy, kde by byl skrytý, nikdo by jej neviděl a až by se to co mě trápilo srovnalo, tak by byl nenápadně přepsán na něco jiného. To co sis přečetla je vpodstatě jen vnitřní úvaha s vírou, že na to nikdo nenarazí.
Pokud se tě dotklo, tak se omlouvám, skutečně to nebyl žádný útok, ale soukromé psaní si vlastní úvahy sám sobě na diskrétním, tichém a ve víře neviditelném místě, tohle neměl nikdo vidět.
Tudíš se ještě jednou omlouvám, opravdu to nebyl žádný útok, žádná narážka, a netýkalo se zde nikoho z vás.
Kromě toho, já to tu neznám, nevím jak to tu chodí, a když se mrkneš na ten ticket, co jsem psal, tak uvidíš, že v tom nebylo nic zlého, ale především, že jsem se tomu snažil přijít na kloub a vyjít v dané věci vstříc.
Dále jsem před tímto krokem - tedy napsáním příspěvku prohledal google s klíček "preklady her schvalování překladu" a snažil jsem se odpověď najít. následně pak byl podle nalezeného návodu překlad ještě upraven, dodána ikonka, změněn popis u verze, založení diskuze, ve víře, že si za to mohu sám, a zároveň jsem se snažil i splnit požadavky na člena, abych eliminoval veškeré, co by to mohlo komplikovat.
A tak ještě jednou, opravdu se omlouvám, tento příspěvek nebyl útokem na nikoho, byla to snaha splnit podmínku, nepsat někam někomu něco, ukrýt jej tam, kde vím, že si to mohu dovolit a byla to jen má vnitřní úvaha - myšlenka, která tu měla být skryta v rohu, před zraky všech. Cítil jsem se tu bezpečná a sám.
 
Autor se rozhodl z osobních důvodů ukončit tvorbu překladu na neurčito. Tímto vlákno zamykám.
 
Tento překlad byl ukončen a veškeré informace byly odstraněny.

Překlad byl odstraněn na základě žádosti autora, nebo z důvodu dlouhodobé neaktivity. V případě odstranění z důvodu neaktivity, se může autor překladu obrátit na některého z administrátorů nebo moderátorů a ti mu překlad opět obnoví.
 
Back
Top