• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

The Quarry

The Quarry 2024-02-08

Mayki

Překladatel
Příspěvky
1.196
Řešení
8
Skóre reakcí
2.329
Bodů
0
Uživatel Mayki přidal nový překlad:

The Quarry - Čeština pro duchovního nástupce hry Until Dawn

Zobrazit přílohu 54215

Poněkud pomalý rozjezd příběhu a zdánlivá předvídatelnost žánrových klišé sice neudělají nejlepší první dojem, ale jakmile věci naberou spád, hra se promění v jeden z nejlepších hororů posledních let, který snese srovnání třeba i s Resident Evil Village. Pokud jste nehráli (příliš podobnou) Until Dawn, klidně si k hodnocení ještě bod přidejte...


Recenze...

Přečtěte si více o tomto překladu...
 
Tiez som nieco prihodil na kupu hry samotnej a velmi sa tešim. Dufam ze na zimu to bude hotove aby bolo co hrat ked je vonku zle pocasie
 
Ako občas sledujem stav prekladu, tak percentá progressu idú slušne rýchlo dopredu. Snáď to ide ľahko a bez žiadnych komplikácii. Kamaráti a rodina sa už na preklad tešia. :smiling_face:
 
Dneska se bude lámat chleba. Do hry vyšel velký patch, který samozřejmě překopal spousty souborů. Musím provést rozbor a zjistit, jestli mi budou fungovat již přeložené texty. Bylo by nemilé začínat od znova... :cool:
 
Tak, dobře to dopadlo. Sice jsem celý víkend místo překládání strávil úpravou textových souborů aby byly kompatibilní s novým patchem, ale mám hotovo a tak opět můžu nerušeně překládat. Snad nevydají další patch moc brzo... ;)
 
Blížíme se do finále, je tady nějaký zájemce, který by chtěl překlad testovat? Není to o tom, dostat se přednostně k překladu, ale hrát, poctivě číst všechny texty a típat obrázky všude tam, kde bude nějaká nepřesnost, anglický text a pod. Ideálně projít hru vícekrát a zakončit jiným koncem. Nic náročného... :)
 
Blížíme se do finále, je tady nějaký zájemce, který by chtěl překlad testovat? Není to o tom, dostat se přednostně k překladu, ale hrát, poctivě číst všechny texty a típat obrázky všude tam, kde bude nějaká nepřesnost, anglický text a pod. Ideálně projít hru vícekrát a zakončit jiným koncem. Nic náročného... :)

ahoj, i ja zkusim potestovat kdyz bude neco nepresneho nebo anglicky text nebo zadny text a oni budou kecat, tak screeny ,
 
Hoši, vím o vás a počítám s vámi, nicméně dneska vyšel další patch do hry a já budu muset překlad upravit na stávající verzi, navíc ještě musím služebně pryč, takže se k tomu dostanu nejdříve o víkendu. Jak to dám dohromady, určitě se vám ozvu. Prosím o strpení... ;)
 
Hoši, vím o vás a počítám s vámi, nicméně dneska vyšel další patch do hry a já budu muset překlad upravit na stávající verzi, navíc ještě musím služebně pryč, takže se k tomu dostanu nejdříve o víkendu. Jak to dám dohromady, určitě se vám ozvu. Prosím o strpení... ;)
To je jasný, ať se práce daří...
 
Překlad se přehoupl do předběžného přístupu.
I když testování ještě běží, rozhodl jsem se všem přispěvatelům na překlad této hry přednostně zpřístupnit češtinu už nyní. Začínám jim ji rozesílat.
Pokud někdo překlad podpořil a já se mu zapomněl ozvat, dejte mi vědět, napravím to. Všem co tento překlad podpořili jakoukoliv rozumnou částkou moc děkuji, vážím si toho a děkuji vám za projevenou důvěru.
Ti co by ještě měli zájem překlad podpořit a dostat se přednostně k beta verzi češtiny, můžou tak klidně udělat. Více informací o podpoře překladu najdete na stránce s profilem překladu. Prosím, uveďte při platbě svůj nick tady na fóru a také název hry na jejíž překlad přispíváte... ;)
 
Překlad se přehoupl do předběžného přístupu.
I když testování ještě běží, rozhodl jsem se všem přispěvatelům na překlad této hry přednostně zpřístupnit češtinu už nyní. Začínám jim ji rozesílat.
Pokud někdo překlad podpořil a já se mu zapomněl ozvat, dejte mi vědět, napravím to. Všem co tento překlad podpořili jakoukoliv rozumnou částkou moc děkuji, vážím si toho a děkuji vám za projevenou důvěru.
Ti co by ještě měli zájem překlad podpořit a dostat se přednostně k beta verzi češtiny, můžou tak klidně udělat. Více informací o podpoře překladu najdete na stránce s profilem překladu. Prosím, uveďte při platbě svůj nick tady na fóru a také název hry na jejíž překlad přispíváte... ;)
zdravim včera som niečo poslal prišlo? :D
 
Překlad se přehoupl do předběžného přístupu.
I když testování ještě běží, rozhodl jsem se všem přispěvatelům na překlad této hry přednostně zpřístupnit češtinu už nyní. Začínám jim ji rozesílat.
Pokud někdo překlad podpořil a já se mu zapomněl ozvat, dejte mi vědět, napravím to. Všem co tento překlad podpořili jakoukoliv rozumnou částkou moc děkuji, vážím si toho a děkuji vám za projevenou důvěru.
Ti co by ještě měli zájem překlad podpořit a dostat se přednostně k beta verzi češtiny, můžou tak klidně udělat. Více informací o podpoře překladu najdete na stránce s profilem překladu. Prosím, uveďte při platbě svůj nick tady na fóru a také název hry na jejíž překlad přispíváte... ;)
Zatím ne... :)
 
Poslal som dnes niečo na kávu,ale zabudol som dať od koho - takže Gabries
 
Ahoj, prispel jsem ti na kavu at ji mas dost :] Snad jsem tam napsal nick :] Poox10
 
Zdravím, včera jsem vám přispěl na kávu. Nevím jestli to dorazilo. PhoenixCZ
 
Včera jsem přispěl sle spletl jsem nick, správný je _ Libor111 místo glum111
 
Všichni podporovatelé vyřízeni. Děkuji, vážím si toho. :)
 
Back
Top