• Vítejte, pokud zde hledáte překlady, všechny dostupné jsou k dispozici přes záložku Překlady. Pro stažení překladu či prohlížení fóra není potřeba se registrovat! Pokud se chcete i přes to registrovat, přečtěty si Často kladené otázky co vám registrace nabízí a jak postupovat.

Informace Testování her - Požadavek testu

Stav
Není otevřeno pro další odpovědi.

PredatorV

Překladatel
PRAVIDLA PRO TUTO STRÁNKU

Tato stránka je určena pro překladatele - k zadání požadavku na testování hry - hledání testerů.
Prosím, nepište sem nic jiného!

Překladatelé mohou vložit standardní příspěvek žádosti, obsahující:
- celý název hry
- odkaz na nějakou recenzi hry (např. TiscaliGames apod.)
- kdy je začátek testu (ihned, příp. datum). POZOR! Testování hry, která není dopřeložena není vhodné!
- základní podmínky a požadavky vašeho testování (např. "Každý dostane určitou misi", "Budete hledat jen konkrétně označené texty" aj.).
- kontakt na vás (přes Konverzaci, mail apod.).
-------------------------------------------------
Následně by se vám mohli hlásit zájemci o testování, a to buď noví, nebo Ověření.

- NOVÍ jsou běžní uživatelé a hráči zde na fóru.
Pokud se vám osvědčí, budou komunikovat, poctivě testovat, aktivně hlásit chyby atd. můžete je sami navrhnout mezi Ověřené (pište prosím pouze na PM, nikoliv sem do tématu).

- OVĚŘENÍ jsou kvalitní, poctiví a zkušení testeři.
Jsou to hráči, kteří jsou komunikativní a aktivní vyhledači chyb, zkušení ve vyšťourávání všemožných variant, kombinací a záludností herních textů.
Jsou zkušení z mnoha her, doporučeni z různých týmů. Aktivně hledají a hlásí chyby (místo aby si jen přednostně zahráli), překlad nevynesou

Seznam Ověřených testerů a jejich příp. úroveň zkušeností si můžete ověřit níže.
I tito testeři se vám mohou ozvat a nabídnout vám pomoc na vaší hře. Podle níže uvedeného seznamu poznáte, že se jedná o Ověřeného testera se zkušenostmi, které jsou uvedeny počtem her, na nichž pracoval.
U každého testera je údaj, na kolika hrách se podílel. Současně je u něj příp. informace o jeho schopnostech.
---------------------------------------
Pro příp. zájemce o zařazení mezi Ověřené testery:

Účast v týmu je čistě dobrovolná a časově neomezující. Každá hra nesedne každému, proto se testeři sami hlásí jen na hry, které je samotné zaujmou. Je to o dobrovolnosti a vlastním volném čase.

Pokud se chcete přidat do testovacího týmu, musíte prokázat zkušenosti s tím související:
- ověřitelným doložením účasti na některém z větších projektů - např. uvedení v instalátoru, potvrzením vedoucího projektu apod.
- doporučením vedoucího překladu - Můžete ho sami požádat, ale zda vás doporučí je jen a čistě na něm.
Nepište sem ani nikam jinam žádosti, že se chcete přidat - bez aktivního potvrzení či doporučení na základě zkušeností nebude na žádný takový příspěvek brán zřetel!
 
Naposledy upraveno:

PredatorV

Překladatel
SEZNAM OVĚŘENÝCH TESTERŮ

Apoliener...........16 ⭐ - Překladatel, Korektor, Profesionální tester
Aramon...............7 ⭐
Barbar.............. 40 ⭐.- Profesionální tester, Autor her
Bhaall................. 1 ⭐.- Korektor
CalisOrel............. 2 ⭐
Casper................ 3 ⭐
DeDy................ ..5 ⭐
Dreadshadow.... . 2 ⭐
fikxa................... 5 ⭐
Foivos................ 3 ⭐
Gnatteris............. 5 ⭐
Char..................12 ⭐ - Grafik, Profesionální tester
Chronos...............7 ⭐ - Překladatel
KKA49................ 2 ⭐
Martuk................ 2 ⭐ - Překladatel
merhy................. 2 ⭐ - Překladatel
MicroZ................. 5 ⭐
morfeus...............7 ⭐ - Překladatel
Nippo.................. 2 ⭐
Novotnj7............. 3 ⭐
Pilda.....................6 ⭐
PredatorV...........22 ⭐.- Překladatel, Korektor, Profesionální tester
Rimmer.................7 ⭐
siregorge..............3 ⭐
Stoupa.................8 ⭐ - Korektor, Profesionální tester
TheRikusj21..........3 ⭐.- Překladatel
Vsudak................ 3 ⭐
 
Naposledy upraveno:

PredatorV

Překladatel
Běží testování - XCOM 2!
Testování vede Barbar. Testeři ze seznamu jsou automaticky přijati, ale vítáni jsou i nováčci, kteří od Barbara dostanou instrukce co a jak :). Hra a změny jsou velice rozsáhlé - čím více testerů, tím lépe...

Hra: XCOM 2 - mód Long War 2 + WorkShop drobnosti
Recenze: Tiscali, Stránka hry
Začátek testování: začátkem srpna, dle dokončení překladu, možná i dříve
Kontakt: zde přes SZ (ideální zejména pro příp. nové zájemce kvůli nickům)

NÁBOR TESTERŮ ZASTAVEN - UŽ JE DOSTATEČNÝ POČET!
 
Naposledy upraveno:

Mayki

Překladatel
Ahoj, hledám testera/ry, který by mi pomohl doladit překlad hry Moons Of Madness. Hra není moc dlouhá a myslím že ani moc těžká, obsahuje ale spoustu textů, dialogy, deníky, počítačové záznamy. Text byl ve hře dost rozházen mezi spousty souborů a proto bych potřeboval někoho, kdo se na to podívá nezaujatým pohledem a najde chyby a nepřesnosti. Mě už tyto detaily unikají. Pokud by měl někdo zájem, ať se mi ozve přes konverzaci. Díky...
 
na preklad tropico 6 čakam od roku 2019 už to konečne dokončite ludia čakaju
----------------------------------------------------------------------------------------
 

Gaunt

Překladatel
Ahoj Hitman01, neviem teraz o ktorom preklade na Tropico 6 hovoríš. Pokiaľ na preklade pracuje človek sám a prekladá niečo, čo je dlhšie ako celý diel Pána prsteňov, plus že nevie, aký je kontext daných riadkov a úroveň angličtiny je v hre na C2, teda je nutné urobiť nejaké to testovanie, na ktoré mám tiež len jedného človeka, robím to zadarmo a vo voľnom čase, tak to samozrejme trvá nejaký čas. Ak to zvládneš rýchlejšie za daných podmienok tak klobúk dolu, navyše prispievatelia preklad už ako betu dostali, verejne preklad výjde, keď bude dotestovaný a to som povedal, že bude začiatkom marca....
 
Gaunt čakám na preklad Tropico 6 SK 2019-11-12 a neviem, keď je to na 100% kedy bude link na stiahnutie viem, že to robíte zdarma a robíte to pre ľudí cením si to aj vás všetkých cely tým ďakujem a ďakujem za reakciu a kedy bude ten link dostupny?
 
Keď chcete môžem vám pomôcť s prekladom hier chcem aj ja ísť do vašej rodiny prekladateľov
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Kde sa môžem prihlásiť a dostať inštrukcie, kde a, čo robiť?
--------------------------------------------------------------------
 

Gaunt

Překladatel
Aktuálne sa testuje posledná misia, ktorá dáva testerovi poriadne zabrať. Hneď ako dostanem všetky snímky s rozhovormi z danej misie tak to skontrolujem a uvidím, čí preklad už vydám verejne alebo ešte počkám na otestovanie tej jednej misie z DLC, ktorá by mala byť jednoduchá, ale má v sebe dosť textu :(
Svoje slovo dodržím a aj keby DLC nebolo na 100% otestované, tak na začiatku marca preklad vydám.
Pošli mi PM, ak to myslíš vážne a ja ti poviem viac :D
 
Naposledy upraveno:
Keď sa chcem stať prekladateľom tejto stránky, kde sa mám prihlásiť ?
------------------------------------------------------------------------------------
 

PredatorV

Překladatel
On asi myslel - jak se stát překladatelem?
To je jednoduché - napiš autorovi překladu nějaké hry, k níž běží překlad, že chceš pomoci...
 
Stav
Není otevřeno pro další odpovědi.
Top