S
Smazaný uživatel 9
Návštěvník
Vánoce jsou za rohem a není lepší způsob oslavy, než vydání alfa verze češtiny pro Fallout 4. Než se s vámi ale podělíme o odkaz, je potřeba obsah a smysl této verze řádně vysvětlit.
Alfa verze obsahuje překlad nedialogových textů (herní nabídky, terminály, zprávy, quest log, názvy, …) a naopak neobsahuje dialogové titulky, které tvoří zhruba ⅔ všech herních textů.
Alfa verze díky absenci překladu dialogů nemůže poskytnout plnohodnotný herní zážitek a je určena primárně pro hráče, kteří nejsou ochotni čekat na finální překlad. Jedním z našich záměrů je mimo jiné zpřístupnění překladu veřejnému testování a získání zpětné vazby.
Všechny nepřeložené texty jsou v alfa verzi uvozené vykřičníkem. Jde o úmysl, aby při testování bylo na první pohled poznat, co je a co není přeložený text.
Kde to stáhnu?
Alfa verze překladu je zpřístupněna na veřejném GitHub projektu:
Na stránkách projektu najdete jak konkrétní odkaz ke stažení, tak i postup na instalaci. Jelikož nejde o plnohodnotný release, není k dispozici instalátor a češtinu tak budete muset nainstalovat „postaru“ (je to triviální).
Alfa verze je v tuto chvíli dostupná jen pro PC. Na konzolích se nám nepodařilo zprovoznit české fonty a překlad uživatelského rozhraní. Někdy příští rok se pokusíme pro Xbox One a PS4 vytvořit verzi bez háčků a čárek.
Co když najdu chybu?
Chyby v překladu nám hlaste na stránkách projektu v sekci Issues:
Novou chybu můžete nahlásit pomocí formuláře schovaným za velkým zeleným tlačítkem New issue (GitHub sice mluví anglicky, ale vzhledem k cílové skupině pro alfa verzi by to nemělo vadit).
GitHub projekt používáme i v rámci překladatelského týmu, a může tak nahlédnout pod pokličku našeho interního testování. Rovněž zpřístupněním projektu získáváte možnost nám do překladu trošičku remcat .
Budete-li zadávat novou chybu, prosím věnujte krátký čas kontrole, že nejde o známou chybu (viz README strana projektu) nebo není chyba již nahlášena někým jiným.
Nahlášené chyby budeme průběžně opravovat a jednou za čas budeme vydávat opravný release. Doporučujeme tedy stránku projektu průběžně sledovat.
Jak se můžu na něco zeptat?
Kontaktovat nás můžete komentářem u tohoto článku, v diskuzi na profilu překladu nebo na naší facebookové stránce. Před měsícem jsme navíc s týmem úspěšně opustili Skype jako komunikační platformu a přešli na Discord. Budete-li chtít s námi probrat překlad online, naleznete nás na našem serveru:
Co bude dál?
Vzhledem k tomu, že se jedná o alfu, není vše 100% zkontrolované. Všichni kdo se zapojí do předběžné přístupu, tak mají ojedinělou příležitost přidat ruku k dílu. Jak hlásit chyby je popsáno výše.
Překlad samozřejmě bude pokračovat a opravy nedialogových textů se budou postupně přidávat buď v průběhu naší korekce, případně na základě hlášení komunitou. Mezi tím budeme plně pokračovat v překladu dialogových textů, na které teď zaměříme veškeré síly. Jak bude překlad postupovat, sledujte v profilu překladu a na našem FB, kde budeme i dále zveřejňovat pravidelné informace o postupu.
Text si pro Vás připravil @palko, vedoucí týmu překladu Fallout 4.[/b]
Alfa verze obsahuje překlad nedialogových textů (herní nabídky, terminály, zprávy, quest log, názvy, …) a naopak neobsahuje dialogové titulky, které tvoří zhruba ⅔ všech herních textů.
Alfa verze díky absenci překladu dialogů nemůže poskytnout plnohodnotný herní zážitek a je určena primárně pro hráče, kteří nejsou ochotni čekat na finální překlad. Jedním z našich záměrů je mimo jiné zpřístupnění překladu veřejnému testování a získání zpětné vazby.
Všechny nepřeložené texty jsou v alfa verzi uvozené vykřičníkem. Jde o úmysl, aby při testování bylo na první pohled poznat, co je a co není přeložený text.
Kde to stáhnu?
Alfa verze překladu je zpřístupněna na veřejném GitHub projektu:
Na stránkách projektu najdete jak konkrétní odkaz ke stažení, tak i postup na instalaci. Jelikož nejde o plnohodnotný release, není k dispozici instalátor a češtinu tak budete muset nainstalovat „postaru“ (je to triviální).
Alfa verze je v tuto chvíli dostupná jen pro PC. Na konzolích se nám nepodařilo zprovoznit české fonty a překlad uživatelského rozhraní. Někdy příští rok se pokusíme pro Xbox One a PS4 vytvořit verzi bez háčků a čárek.
Co když najdu chybu?
Chyby v překladu nám hlaste na stránkách projektu v sekci Issues:
Novou chybu můžete nahlásit pomocí formuláře schovaným za velkým zeleným tlačítkem New issue (GitHub sice mluví anglicky, ale vzhledem k cílové skupině pro alfa verzi by to nemělo vadit).
GitHub projekt používáme i v rámci překladatelského týmu, a může tak nahlédnout pod pokličku našeho interního testování. Rovněž zpřístupněním projektu získáváte možnost nám do překladu trošičku remcat .
Budete-li zadávat novou chybu, prosím věnujte krátký čas kontrole, že nejde o známou chybu (viz README strana projektu) nebo není chyba již nahlášena někým jiným.
Nahlášené chyby budeme průběžně opravovat a jednou za čas budeme vydávat opravný release. Doporučujeme tedy stránku projektu průběžně sledovat.
Jak se můžu na něco zeptat?
Kontaktovat nás můžete komentářem u tohoto článku, v diskuzi na profilu překladu nebo na naší facebookové stránce. Před měsícem jsme navíc s týmem úspěšně opustili Skype jako komunikační platformu a přešli na Discord. Budete-li chtít s námi probrat překlad online, naleznete nás na našem serveru:
Co bude dál?
Vzhledem k tomu, že se jedná o alfu, není vše 100% zkontrolované. Všichni kdo se zapojí do předběžné přístupu, tak mají ojedinělou příležitost přidat ruku k dílu. Jak hlásit chyby je popsáno výše.
Překlad samozřejmě bude pokračovat a opravy nedialogových textů se budou postupně přidávat buď v průběhu naší korekce, případně na základě hlášení komunitou. Mezi tím budeme plně pokračovat v překladu dialogových textů, na které teď zaměříme veškeré síly. Jak bude překlad postupovat, sledujte v profilu překladu a na našem FB, kde budeme i dále zveřejňovat pravidelné informace o postupu.
Text si pro Vás připravil @palko, vedoucí týmu překladu Fallout 4.[/b]