• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net
Phoenix Point

Phoenix Point 1.20.1 Hastur

Ahoj všem
Jen prozradím blíží se vydání Festering Skies a začal jsem pracovat na novém instalátoru v tuto chvíli je v testování. Pomine rozdílový patch a dvě verze instalátoru. Při instalaci se do složky s hrou nainstaluje vše potřebné pro import pouze samotných textů po dokončení importu se všechny soubory sami smažou. Teď doladím a rozhoduji zda nechám při prvním zadání adresy nebudete muset při aktualizaci zadávat adresu znovu. Nebo zanechat možnost výběru budu rád za váš názor případně i komentář na discordu.
 
Něco málo s testů
unknown-9.png
 
Four D zaujímalo by ma aký máš názor na DLC?

(podľa Steam recenzií to vyzerá ako blbosť a tá 2d grafika no nič moc... ale všimol som si že posledný patch mi stiahol 8.3gb a hra sa nafúkla až na 35gb čo je o dosť.. (odhadujem že vrátane DLC aj keď dokiaľ nezaplatíte je off).
 
Jak uvedly autoři jedná se o letecké souboje podobné s klasického ufo můj názor je že se mi to líbí oživuje to tu nostalgii 2D náhled to sice je ale letadla jsou částečně 3D. Dále přidali nové mise ve formě osvobození útočiště od nakažení behemothem plus výzkum letecké výzbroje pro všechny letadla. Suma sumárum pro nostalgii uděláno úžasně pro hráče kteří neznají prvotní ufo enemy unknown se to může zdát divné. Za mě dost luxus přídavek.
 
Je to trochu komplexnější než souboje v UFO, tady jsou ještě moduly, kterými se třeba dá vyhnout určitým zbraním, ve starém UFO se jen zadávala vzdálenost od cizího letounu. Plus tam jsou i nové mechaniky pro zamořování útočišť a nový velký nepřítel, ten Behemot.
 
ono dosť ľudí kritizuje že je nevybalansovane zatiaľ
7utokov na 7utočisť behom minúty je dosť..
a zo začiatku nemáte šancu - ze vraj odporúčajú zatiaľ obchádzať (do vyladenia podľa názorov na Steam).
 
Ahoj
kupil som si hru minuly tyzden vo zlave na Epicu a dost som sa na to tesil :). A tak prisla studena sprcha kvoli tomu ze cestina uz je nefunkcna na aktualnu veriuz :( . Nechcem byt otravny, ale je aspon nejaky predbezny odhad kedy by mohla byt cestina aktualizovana?
 
UI dlc3 vloženo většina výzkumu také eventy připravené na ní překlad eventu není tolik blížíme se ke konci. Pak korektura a instalátor. Technická stránka je připravena stačí jen počkat trpělivě na překlad eventu.
 
Ahoj
Tak vše s DLC3 vloženo nyní testujeme a hledáme chyby a doupravujeme. Instalátor funguje bez problémů a aktuální patch hry neovlivnil postup češtiny, takže stihneme i možná vydat o víkendu. Rád bych aby byli veškeré větší chyby vychytány.
Děkujeme za trpělivost.
 
Uživatel Ralph Shepard vložil k překladu Phoenix Point novou aktualizaci:

Máme problém

Dobrý den
Omlouváme se za zpoždění češtiny, ale bohužel došlo k problémům na straně vývojářů, při posledních patchích se jim rozhodily texty a nyní například i bez modifikací herních souborů hází missingkey chybu. Plus některé texty se nezobrazují přeložené, i když jsou (například i po přepnutí do jiných oficiálních překladů).

Vzhledem k tomu, že nevíme, jak to autoři budou řešit, jsme se rozhodli, že počkáme na opravu těchto chyb, protože existuje reálné riziko, že budou texty překopávat...

Přečtěte si více o této aktualizaci...
 
DOBRÝ DEN,
mám dotaz mam koupeno na steam phoenix-point pri instalaci cestiny to hlasi chybnou verzi muze nekdo poradit dekuji

 
Zdravím

Pracujeme na aktualizaci, ale čekáme na opravu chyb v textech od autorů hry. Pokaždé když se hra aktualizuje je třeba čekat na patch češtiny bohužel tomuto se nedá nijak zabránit.
 
Pro zobrazení tohoto obsahu potřebujeme váš souhlas s nastavením souborů cookie třetích stran.
Podrobnější informace naleznete na naší stránce o souborech cookie.

Rozhodli jsme se, že nebudeme čekat na opravu těch chyb (a že jsme vydrželi dlouho) a vydáme češtinu do Phoenix Pointu v současné podobě. Můžou se tam vyskytovat missingkey chyby či nepřeložené texty (které jsou nepřeložené i v oficiálních lokalizacích), ale většina by měla být v pohodě.

Dnes ještě udělám takový menší veřejný playtest, vydání zítra.
 
Uživatel Ralph Shepard vložil k překladu Phoenix Point novou aktualizaci:

Festering skies

Zdravíčko
Trvalo to dlouho, ale vývojáři ty chyby, o kterých jsem mluvil v poslední aktualizaci (missingkey chyby, nepřeložené texty - i v oficiálních lokalizacích apod.) stále neopravili. Proto jsme se rozhodli vydat češtinu v současné verzi, je tedy možné, že během hraní (především nového DLC) na podobné chyby narazíte. Vězte, že po opravě chyb na straně vývojářů vydáme novou verzi, hned jak to bude možné.

Čeština je pro verzi Orryx.

Užijte si hru a těším se na další DLC, Festering skies...

Přečtěte si více o této aktualizaci...
 
Ahoj

Bude mě ta čeština fungovat i na Steam verzi: Behemoth 1.11.1
Prosím o odpověď, děkuji.

Phoenix-Point-v.1.11.1.jpg
 
Ano je to na aktuální verzi 1.11.1 důraz klademe na správné prvotní zadání cesty při dalších patchich je nebude nutno jí zadávat.
Příklad cesty pro Steam

G:\Hry\Steam\steamapps\common\Phoenix Point

Epic je defaultně.
 
Uživatel Ralph Shepard vložil k překladu Phoenix Point novou aktualizaci:

Festering skies

Zdravíčko
Trvalo to dlouho, ale vývojáři ty chyby, o kterých jsem mluvil v poslední aktualizaci (missingkey chyby, nepřeložené texty - i v oficiálních lokalizacích apod.) stále neopravili. Proto jsme se rozhodli vydat češtinu v současné verzi, je tedy možné, že během hraní (především nového DLC) na podobné chyby narazíte. Vězte, že po opravě chyb na straně vývojářů vydáme novou verzi, hned jak to bude možné.

Čeština je pro verzi Behemoth.

Užijte si hru a těším se na další DLC, Festering...

Přečtěte si více o této aktualizaci...
 
Zdravím, mám dotaz. Mám Epic verzi, a při instalaci jsem si pořádně nezkontrolovat cestu. Instalátor to defaultně instaluje do Program files, ale já mám nainstalováno v Program files (x86). Tzn instalace proběhne ale jinam. Při druhé instalaci se mě to na cestu už ale nezeptá. Jak mám udělat, abych mohl opravit cestu instalace?

Děkuju za odpověď
 
Odinstalovat v aplikacích Windows PPCZ a v epic dát opravu hry poté bude možné znovu zadat adresu.
 
Back
Top