• Vítejte, pokud zde hledáte překlady, všechny dostupné jsou k dispozici přes záložku Překlady. Pro stažení překladu či prohlížení fóra není potřeba se registrovat! Pokud se chcete i přesto registrovat, přečtěte si Často kladené otázky, co vám registrace nabízí a jak postupovat. Naleznete zde i odpověď na jeden z nejčastějších dotazů "Proč se nemohu přihlásit do aplikace CZ Manager?"

Outlast 2 - Čeština

Outlast 2 - Čeština 1.0

Misak

Nováček
88%
Příspěvků
39
Skóre reakcí
32
Bodů
44
Misak přidal/a nový překlad:

Outlast 2: Čeština! - Překlad na úžasné pokračování hry Outlast,

Rozhodl jsem se přeložit úžasnou hru Outlast 2! Překlad bude bez háčků a čárek. ( Soubor s fonty je velmi dobře zakódovaný ) Děkuji za pochopení! Budu sem každý týden dávat nové aktuality, či postupy. Doufám, že se vám bude překlad líbit. :)

Přečtěte si více o tomto překladu...
 

snco1301

3. úroveň
Dárce portálu PH
Dárce portálu PH
78%
Příspěvků
244
Skóre reakcí
41
Bodů
387
Překlad už dělá Boxolop, dokonce i s diakritikou.
 
Komentář

boxolop

Moderátor
Člen týmu PH
Tým překladyher.eu
Překladatel
53%
Příspěvků
356
Řešení
1
Skóre reakcí
85
Bodů
132
Ahoj, ako už bolo hore napísané, pracujem na preklade. Áno, je to slovenčina, ale myslím že to je jedno.
Každopádne, zobral si si veľké sústo. Dosť veľa ťažkého textu, rozhádzané vety, ťažká starodávna angličtina.
Prajem ti veľa štastia, ale môj osobný názor je že je to zbytočná robota, keď sa už na preklade robí a miesto toho by si sa mohol poobzerať po niečom inom.
Ale ako vravím, je to na tebe a uvidíš, ako ti to pôjde
 
Komentář

Vonter

Nováček
57%
Příspěvků
65
Skóre reakcí
37
Bodů
281
Nemyslím si, že je to zbytečná práce. Mě osobně je úplně jedno, jestli hraju v češtině nebo ve slovenštině, ale je spousta slováků, kteří spíše ocení slovenštinu a spousta čechů, kteří si raději zahrají v češtině :)
 
Komentář

Misak

Nováček
88%
Příspěvků
39
Skóre reakcí
32
Bodů
44
Uživatel Misak vložil k překladu Outlast 2 - Čeština novou aktualizaci:

Aktualizace 27.9.2020

Ahoj. Na překladu pracuji skoro každý den. Pomáhá mi s tím kamarád, takže rychlost se zdvojnásobila. Pro info chci říct, ze vím že boxolop dělá slovenštinu. A já dělám češtinu, takže nějaké boje apod nemáme vůbec v plánu. Jinak jsem se v překladu hodně posunul a mám přeložené kapitoly, menu, úkoly, půlku dokumentů. Takže překlad se nečekaně i pro mě posunul na 20%. Děkuji za přečtení! Již brzy dodám fotografie z dokumentů. :)Zobrazit přílohu 35239[ATTACH...

Přečtěte si více o této aktualizaci...
 
Komentář

Misak

Nováček
88%
Příspěvků
39
Skóre reakcí
32
Bodů
44
Uživatel Misak vložil k překladu Outlast 2 - Čeština novou aktualizaci:

Aktualizace 18.10.20

Ahoj! Dneska vám chci oznámit docela velký pokrok v překladu. V posledních dnech jsem přidával procenta a nic neříkal. Finální ukázku z překladu čekejte již brzy ve videoukázce. Až bude, tak vám dám vědět. Každopádně když budete pravidelně sledovat mé stránky, tak na něj za chvíli narazíte :) Informace ohledně. kde jsem? Jediné co ještě zbývá přeložit jsou už jen titulky ve hře. Děkuji za přečtení! Mišák.

Přečtěte si více o této aktualizaci...
 
Komentář

MikiTheOA

Nováček
46%
Příspěvků
19
Skóre reakcí
5
Bodů
23
Super! Ďakujem veľmi pekne za preklad! Normálne som neveril, že by sa ešte táto hra dočkala prekladu po "toľkých" rokoch. :D
Vďaka ešte raz! ;)
 
Komentář

Misak

Nováček
88%
Příspěvků
39
Skóre reakcí
32
Bodů
44
Není zač. Překlad každým dnem postupuje. Děkuji za přízeň! :)
 
Komentář

Chargy

Nováček
58%
Příspěvků
42
Skóre reakcí
26
Bodů
29
Nemyslím si, že je to zbytečná práce. Mě osobně je úplně jedno, jestli hraju v češtině nebo ve slovenštině, ale je spousta slováků, kteří spíše ocení slovenštinu a spousta čechů, kteří si raději zahrají v češtině :)

Za mě rozhodně zbytečné dělat několik překladů do téže hry. Jestli je to čeština, nebo slovenština, to vůbec neřešme. To už by si potom každý překladatel mohl udělat svůj vlastní překlad do té samé hry. Je to skutečně potřeba? Určitě ne. Existuje spousty a spousty her, které nemají vůbec žádný překlad a ani na nich nikdo nepracuje. A na ty bychom se měli zaměřit.
 
Komentář

Misak

Nováček
88%
Příspěvků
39
Skóre reakcí
32
Bodů
44
To je pravda, ale zbytečná práce to není. Ano někomu je jedno, jestli slovensky nebo česky, ale proč tam tu češtinu nemít? :) Dneska je plno překladů na danné hry, ale tohle je čeština a tamto slovenština. Dva odlišné jazyky ( Když to tak řeknu ).
 
Komentář

Chargy

Nováček
58%
Příspěvků
42
Skóre reakcí
26
Bodů
29
Však jsem to vysvětloval. Energii je možné vložit do jiných projektů, které skutečně potřebují překlad. Cílem tohoto fóra je snad spojovat, a ne rozdělovat. To už bychom potom tohle fórum rovnou měli rozdělit na dvě samostatná fóra. A nevšiml jsem si, že by každá hra měla třeba pět různých češtin. Kdyby to byly tak odlišné jazyky, tak bychom tu spolu nemohli diskutovat.
 
Komentář

Misak

Nováček
88%
Příspěvků
39
Skóre reakcí
32
Bodů
44
Ale tak taková nově vydaná Amnesia už má 3 češtiny. A nikoho to nějak moc netrápí. Já jsem si psal s překladatelem, co dělá slovenštinu a problém spolu žádný nemáme. Takže bych tohle téma už uzavřel. Díky! :)
 
Komentář

fantom333

Nováček
82%
Příspěvků
84
Skóre reakcí
40
Bodů
41
Děkuji, za překlad do této hry. A jestli bude český, slovenský, slezský, vychodňarský je šuma fuk.
 
Komentář

Misak

Nováček
88%
Příspěvků
39
Skóre reakcí
32
Bodů
44
Komentář

Abby

Nováček
68%
Příspěvků
418
Skóre reakcí
207
Bodů
170
Ach jo, už zase... Přestaňte se tu dohadovat o blbostech, to že je pár jedinců, kterým Bůhvíproč vadí, že je nejdřív slovenský překlad a pak vznikne i český se nedá nic dělat, každý má právo na svůj názor. Ale dohadovat se neustále dokola o tom samém, to prostě nemá cenu, takže dost!

Každý má právo udělat překlad jaký uzná za vhodné, i kdyby šlo o miliontý překlad Amnesie, češtinu do Horizonu nebo slovenštinu do Vallhaly. A buďte rádi, že někdo překlady dělá a že je dělá tady, taky by se na to mohli vykašlat nebo si každý jet na svém písečku a jak byste češtiny/slovenštiny asi dohledávali, co?

Protentokrát jen mažu.
 
Komentář

JackFrost6

Nováček
94%
Příspěvků
24
Skóre reakcí
3
Bodů
47
To rozhodně neuděláme :)
boxolop boxolop udělá slovenštinu a já zase češtinu. První díl Outlastu měl také tyto dva jazyky :) Ono jak tady říká Vonter Vonter někdo radši slovenštinu a někdo zase češtinu. A předhánět se nemá cenu :)
Mam dotaz, jak clovek pozna kdo z vas umi lepsi tu Anglictinu, tedy nez by to vubec hral, kdo rozumel lepe starodavne aj? Boxolop vs Misak? :D
 
Komentář

Top