• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

Mr. Prepper

Mr. Prepper v1.23r

woytman

Překladatel
Příspěvky
654
Řešení
4
Skóre reakcí
483
Bodů
0
woytman přidal/a nový překlad:

Mr. Prepper - V survivalu mr. Prepper budujete vlastní bunkr před blížící se apokalypsou

Příprava češtiny pro Mr. Prepper

Nezávislé holandské studio Rejected Games vydalo ve spolupráci s vydavatelstvím PlayWay zajímavý survival s názvem Mr. Prepper, který asi mnohým z vás připomene Fallout Shelter.

Po vzoru populárního titulu od Bethesdy nabízí Mr. Prepper stavbu protiatomového krytu, který by měl představovat dostatečnou ochranu před blížící se jadernou válkou.

Kromě...​

Přečtěte si více o tomto překladu...
 
@Pestr jelikož jsem dokončil PCBS a nevěděl do čeho píchnout, zkusil jsem stáhnout a rozbalit tuto hru a zjistil že je z 60%přeložena a byla by škoda to nedotáhnout do konce.
 
Zdravím je fajn, že ses pustil do překladu této hry. Jen co se týká tvého dotazu na fóru proč není překlad ve hře. Je to proto, protože si hodně lidí stěžovalo, že je překlad špatný tak ho vývojáři dali pryč ze hry. Bylo by dobré, kdyby jsi to přeložil celé od znovu správně a pak kontaktoval vývojáře o zpětné vložení češtiny do hry.
 
V rámci "duševního vlastnictví" by bylo dobré ten překlad udělat kompletně nový a nenavazovat na starý, který byl nekvalitní. Pokud se zachovají špatné věci, může to autor původní češtiny napadnout a budeš bez překladu. :)
 
Co jsem si dvakrát psal s tvůrci hry(naposled minulý týden), tak se stále dušují, že ten původní překladatel to dokončí...někdy a navíc není moc komunikativní. Ale možná budeš rychlejší a kvalitnější. Držím palce
 
Také, že to překládám celé od znovu, tohle je klasický google.translate CTRLC CTRLV.. Jde vidět, že autor neměl hru ani jednou spuštěnou, bohužel to dnes tak chodí, lidé vezmou texťák a překládají bez kontextu a pak to takhle dopadá.

I kdyby byl rychlejší či ne, opravdu bude mít někdo zájem o češtinu, která není česky ?
1622902832838.png


Co tím básník chtěl sdělit?
 
Naposledy upraveno:
Uživatel woytman vložil k překladu Mr. Prepper novou aktualizaci:

Aktualizace 1.16 + VIDEO z překladu

Podklady byly aktualizovány na verzi 1.16.
Technika vyřešena díky @termit.

Krátká ukázka za překladu

Pro zobrazení tohoto obsahu potřebujeme váš souhlas s nastavením souborů cookie třetích stran.
Podrobnější informace naleznete na naší stránce o souborech cookie.

Přečtěte si více o této aktualizaci...
 
Stručně: Hrát s češtinou a hledat překlepy či chyby v překladu ;)
 
Ahoj, určitě. Jen ještě budeš muset počkat, bude to mít smysl někdy nad 80-90%. Teď je ještě příliš brzy, sháním předčasně, abych nemusel nikoho nahánět těsně před dokončením překladu ;)
 
Sháním někoho, kdo ovládá Český jazyk na vyšší úrovni než já.
Jedná se o to, že nejsem žádný herní vývojář tudíž nepotřebuji hledat bugy ve hře.
Potřebuji hledat hrubky, nesprávně přeložené výrazy nesedící do kontextu.

Takže pokud jste ochotní a zdatní tak vás beru ;)

70%
 
No co se týče hledání chyb tipu že nesedí do kontextu tak není problém:D
Ale s mojí znalostí pravopisu to je horší :D :sick:
 
No tak jsem na tom stejně jako PotkanCZE. :)
Tak nevím jestli ti zrovna já pomůžu.....:unsure:opravdu netuším...
 
Uživatel woytman vložil k překladu Mr. Prepper novou aktualizaci:

Překlad byl dokončen

Překlad je dokončen a volně ke stažení!
Byl dokončen překlad hry Mr. Prepper.

Překlad je prozatím v testovací verzi!
Pokud naleznete nějakou chybu, překlep či chybějící překlad, PROSÍM! pošlete mi zprávu nebo zanechte komentář. A já se to pokusím co nejrychleji napravit.

Pro info - překlad jsem překládal vždy od 23:00 až do 04:00... Poté jsem spal...

Přečtěte si více o této aktualizaci...
 
Ahoj, v překladu je chybička....v domě proppera v kuchyni. Když klikneš na dřez s vodou tak je přeloženo ,,ODBRAT,, možná bych dal ,,ODEBRAT,, nebo ,,ODTÉCT,, ODLÉT...ODČETPAT.
 
V prvním rozhovoru v dole s Bobem je chybka ,,klaďas,, spíš ,,kliďas,,....
 
To samé při rozhovorech s Jenny, pošťák, sousedka, atd. špatné značení Ona/On (žena/muž)..
 
Ahoj
1.V Bobovém dole hned na začátku když máš opravit výtah, tak je uvedeno ,,repair,, není přeloženo.
2.Když mluvíš s pošťákem tak řekne ,,soudím,, mr. prepper...... možná bych dal Zdravím......
3. Když klikneš na informace ke zlatu, není zde nic přeloženo, i u dalších
4. taky se mi stalo při konverzaci s lidmi, že bylo třeba ,, včera jsem byla to a to......,, ale mluví to pošťák. nebo sousedka Karen mluví jako mužská osoba. i Janny...málo kdy...
5. taky není překlad k železné rudě, kniha jaderných zbraní u boba v dole,
6. Když jsi v Dole, tak ve výtahu máš nabídky nahoru a dolů, to je ok přeloženo, ale když jsi úplně dole tak máš přeloženo ,,dát zpět,, mělo by být vrátit se zpět.
7. běžná nástraha taky nepřeloženo...
8. Knihy : utajená zahrada, kniha pro stavitele, drahokamy a podobné kameny, Příručka pro kutily, nejsou přeloženy.
 
Back
Top