• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net
Mount & Blade II: Bannerlord

Mount & Blade II: Bannerlord

PH Squad

Uživatel
Příspěvky
41
Skóre reakcí
1.071
Bodů
0
Uživatel KratosTM přidal nový překlad:

Mount & Blade II: Bannerlord - Překlad pro Mount & Blade II: Bannerlord.

Překlad pro hru Mount & Blade II: Bannerlord​
Zobrazit přílohu 53328
Mount & Blade II: Bannerlord je strategická akční RPG hra vyvinutá a publikovaná společností TaleWorlds Entertainment. Jedná se o prequel k Mount & Blade: Warband, samostatnému rozšíření hry Mount & Blade z roku 2008. Bannerlord se odehrává 210 let před jeho předchůdcem a jeho prostředí je inspirováno obdobím migrace.
[ATTACH type="full"...​

Přečtěte si více o tomto překladu...
 
Jo to bude super a díky za překlad. Škoda, že tvůrci hry se dost zasekli ve vývoji.
 
Potřeboval bych někoho, kdo se vyzná v Polské gramatice. Napište do komentáře nebo rovnou soukromou zprávu. Díky
 
tak snad to vyjde na po 2 ale věřím že to dáte nějak dohromady hra má Neskuteční potenciál ale má jednu chybu a to Cz tak snad to tady ta Česka elita da dohromady a přeloží to
 
Momentálně řešíme technický problém.
Doufám, že se nám jej podaří vyřešit a překlad bude umět skloňovat a rozeznávat rody.

Nechci aby překlad dopadl směrem.

Rezavý meč a rezavý sekera. Nebo vznikl jen pro mužský rod.
 
Momentálně řešíme technický problém.
Doufám, že se nám jej podaří vyřešit a překlad bude umět skloňovat a rozeznávat rody.

Nechci aby překlad dopadl směrem.

Rezavý meč a rezavý sekera. Nebo vznikl jen pro mužský rod.
Pokud by to skloňování ve hře nešlo,tak bych tam dal jednoduše závorku nebo lomítko /a (a).Nic se tím nezkazí a všichni budou rádi za cz i kdyby to skloňování bylo špatně,základní je ten překlad a vědět o co de.Nebo teda za mě. ;)
 
Hra skloňování nemá, teda v dobách kdy jsem si na ni dělal strojový překlad přes deepl tak neměla.
 
Co to je ? Kdo to je ? Proč mi nedá pokoje ?

Ne,ne,ne
Nechci to vědět..:bottle_with_popping_cork::bottle_with_popping_cork::bottle_with_popping_cork:
Tentokrát at to dodělají a já..se nebudu dívat.:eek:
Potom se otočím a přijdu si pro češtinu a ta bude fungovat..a né jako posledně po tom průxeru tady minule.
At to nezakřikneme.(y);)
 
Hra skloňování nemá, teda v dobách kdy jsem si na ni dělal strojový překlad přes deepl tak neměla.
Ty jsi si udělal Deeplem překlad celé hry ? A dá se tam vsadit ? Bude mě fungovat ? Za kolik bys mě ho do hry dal ? Díky

Mě by to stačilo zatím..kolik bys za to chtěl kč? Pokud to funguje sem s tím,kámoooo.
 
Zdravím chci se zeptat jak to vypadá s překladem ? KratosTM
Špatně to nevypadá, ale je to běh na hodně dlouhou trať. Jsme 4 co překládají, ale blíží se léto, takže počítám se zpomalením.

Nebudu tady psát, že se to zvedlo o procento a to se upravilo a tohle. Pokud bude nějaký větší posun, problém nebo naopak se nám něco podaří (jako teď práce se skloňováním), tak se ozvu.
Nemusíte mít strach. Na překladu se dělá a bude dělat, dokud se nedokončí. Momentálně pořád pracuji na skloňování přídavných jmen a kolegové na překladu samotném.
 
Bohužel ale nejspíše čeština nikdy nebude.... Zdá se že i na 2 pokus to zrejmne nevyslo, tak snad rok 2023 -2024 prinese novy pokus. :(
Nebo nakonec po tolika letech uz ani nebude treba se pokouset o zmenu.....
 
Bohužel ale nejspíše čeština nikdy nebude.... Zdá se že i na 2 pokus to zrejmne nevyslo, tak snad rok 2023 -2024 prinese novy pokus. :(
Nebo nakonec po tolika letech uz ani nebude treba se pokouset o zmenu.....
Kdo říkal, že nebude?
 
Dneska večer nebo zítra večer napíšu novinku, kde vše vysvětlím a napíšu, jak jsme na tom.
 
Bohužel ale nejspíše čeština nikdy nebude.... Zdá se že i na 2 pokus to zrejmne nevyslo, tak snad rok 2023 -2024 prinese novy pokus. :(
Nebo nakonec po tolika letech uz ani nebude treba se pokouset o zmenu.....
To se mi líbí. Každej píše, že to nebude, ale když se zeptáš, kde na to přišli, tak už nikdy neodepíšou.
Babis GIF by LittleOmig

To je kampaň!!!
 
Dneska večer nebo zítra večer napíšu novinku, kde vše vysvětlím a napíšu, jak jsme na tom.
Dámy a pánové,
omlouvám se, ale po celodenním výletě v dino parku s dcerkami jsem KO. Novinku vám k tomu hodím až zítra (budu mít i data kolik je toho přeloženo). Večer jsem se spojil s @palko a udělali jsme si nějaký plán, jak budeme pokračovat s "kódováním" hry. Někdo tady psal, že tam vlastně skloňování není, ale věřte, že je. Palko odvedl úžasnou práci a zavrtal se do toho neskutečným způsobem.
 
Lze to spočítat snadno. ( Doufám,že mě nepíchne dvouručním párátkem za mou analýzu )

Pokud za 3 měsíce tvrdého překladu je hotovo 10% hry.
Stačí počkat 30 měsíců a hra bude dokončená.

Tedy "pouhé 3 roky. Za tu doby se narodí a umře miliony lidí.

Nemohl by někdo přeložit za nějaké peníze texty prozatím deeplem ?A dát ten auto překlad na net ? Kolik by to stálo to prohnat deeplem ?
Jenže ty počítáš s rychlostí překladu jako s konstantou, to nejde. Překladatelé se nabíraj, odcházej, maj na to různě čas... A za ten deepl překlad bys zaplatil slušnou pálku on totiž není zadarmo, pro tak hodně textu.
 
Back
Top