• Vítejte, pokud zde hledáte překlady, všechny dostupné jsou k dispozici přes záložku Překlady. Pro stažení překladu či prohlížení fóra není potřeba se registrovat! Pokud se chcete i přes to registrovat, přečtěty si Často kladené otázky co vám registrace nabízí a jak postupovat.

Novinka Mirror's Edge Catalyst v češtině - cyberpunkové překvapení a postup Greedfall

1500x450_MEC_Greedfall.jpg

Mirror's Edge Catalyst - cyberpunkové překvapení v češtině

Kdybyste se dnes zeptali, jakou cyberpunkovou pecku chtějí mít nejradši v češtině, odpověď by zněla jasně - CP 2077. Troufnu si ale říct, že před nějakými třemi lety by odpověď zněla jinak - Mirror's Edge Catalyst. Očekávané pokračování (vlastně prequel) poměrně velkého hitu Mirror's Edge, co vyšlo jako na potvoru bez lokalizace! Jednička totiž přeložena byla, ale dvojka doplatila na to, že EA s češtinami skončilo, a navíc běží na "nepřátelském" enginu Frostbite, který se dlouho nedařilo prolomit. Teprve po pár letech se situace změnila, vyřešila se technika a texty trochu kuriózně doputovaly k mému (Farflamově) týmu. Zpočátku jsem si nebyl jistý, jestli to zvládneme, tak jsme něco málo přeložili potají s tím, že se teprve uvidí podle času. Nakonec se překlad nezadrhl a nyní je venku! Pokud vás to zajímá, celou historii vzniku češtiny si můžete přečíst zde.

Viz profil češtiny Mirror's Edge Catalyst

  • Přeloženo je cca 80 % procent hry. Hotová je většina misí a příběhu, samozřejmě schopnosti, které se učí vaše hrdinka, rozhraní atd. Proběhl i menší test.
  • Protože se nyní věnujeme hlavně Greedfall, rozhodli jsme se, že už Catalyst CZ předběžně uvolníme.
  • Ukázka češtiny níže.

Stažení češtiny - zatím si ji mohou vyžádat jen podporovatelé našeho týmu.

  • Jak nás podpořit - pokud byste si už chtěli zahrát, podívejte se na tyto instrukce. Pokud jste nás již letos podpořili nebo jste přispěli větší částkou, stačí, když se mi rovnou ozvete.
  • Jak si češtinu vyžádat - ozvěte se mi soukromě na PH nebo mi napište mail na "farflame /zavináč/ volny.cz". Instalátor začneme posílat během několika dní (ještě na češtině budu něco dělat).



A pozor, kdyby to fandům cyberpunku nestačilo, upozornil jsem i na překlad herního Blade Runnera, na kterém pracuje kolega Jurgen82 a naši malou detektivní jednohubku Neoncode. Cyberpunk poslední dobou opravdu "jede". A pokud mám dobré informace, tak dřív nebo později se dočkáme dalšího oznámení. :)



Postup češtiny Greedfall

Ti z vás, kteří cyberpunku moc neholdují, asi očekávají něco nového o překladu epické RPG Greedfall. Nedávno jsem sepsal na náš web novinku o postupu práce a doplnil pár nových obrázků. Dokonce došlo na vzpomínku na češtinu pro Risen 3. :)

Na závěr ještě malé vyjádření k překladu Horizonu, o kterém tu svého času probíhala větší debata:

"V létě jsem uvažoval, jestli by mělo smysl vytvořit později češtinu pro Horizon Zero Dawn. O tomto překladu jsme totiž uvažovali už na přelomu roku, lidi v mém týmu o to měli zájem. Potom jsme se ale dohodli s kolegy z týmu lokalizace.net, že jim překlad necháme. Proto mě v létě zamrzelo, že z toho sešlo. Chtěl jsem se ještě zeptat fandů, jaký by o to měli zájem, ale nakonec jsme usoudili, že s tím nebudeme ztrácet čas. Projektů je dost i tak."​

A jako u každé novinky od Farflamova týmu nesmí chybět ani přeložená videa z jeho YT kanálu.

V prvé řadě zajímavé izometrické družinové RPG Black Geyser:



Dále ukázka již zmíněnéhého Horizonu s českými titulky - což zůstane asi jediným videem, kde u této hry uvidíte češtinu:



A vývojářské preview detektivky Sherlock Holmes Chapter One:

 

Přílohy

  • 1500x450_MEC_Greedfall.jpg
    1500x450_MEC_Greedfall.jpg
    918,5 KB · Zobrazení: 10

Farflame

Překladatel
@Farflame Na GreedFall se těším :)

To se těš. Kloudici má teď hody na ostrově, užívá si domorodce, co každou chvíli střídají mluvu, jednou mluví jako ženská, pak jako chlap a pokaždé s chybami. :)

Jinak do toho Zero Down po slovenštině nepůjdete?

Nepůjdeme. Máme toho dost na dodělání + Valhalla + se objevilo něco menšího na příští rok, co asi budeme dělat.
 

Sphinx

Člen
Další izometricky rpg ? Supr a Torment tides of numenera to vypadá jak ?
Za horizont v češtině se taky zvedám ruku :) Ono někdy si aj tu slovenštinu musíme přeložit :D
Díky za odpověď a držím palce ve všech projektech každá čeština je super.
 

Abby

Junior moderátor
Junior tým PH
Jak na Mirror's Edge tak na GreedFall se moc těším :) Škoda toho Horizonu, ve slovenštině ho hrát nechci, tak nějak jsem zjistila, že jestli se mám soustředit na angličtinu nebo slovenštinu vyjde na stejno, takže češtinu bych hodně uvítala :)
 

Farflame

Překladatel
Další izometricky rpg ? Supr a Torment tides of numenera to vypadá jak ?
Předpokládám (a doufám), že přijde na řadu Torment: Tides of Numenera
Už se moc těším, i když testování češtiny bude asi děsná fuška

O tom něco napíšu později. Ale jo, dočkáte se. A ty, kloudici, si mákneš ještě víc než teď.

Díky za odpověď a držím palce ve všech projektech každá čeština je super.

Díky.

Za horizont v češtině se taky zvedám ruku :) Ono někdy si aj tu slovenštinu musíme přeložit :D
Škoda toho Horizonu, ve slovenštině ho hrát nechci, tak nějak jsem zjistila, že jestli se mám soustředit na angličtinu nebo slovenštinu vyjde na stejno, takže češtinu bych hodně uvítala :)

Vy mi dáváte. :) Fakt by to nebylo rozumné se do toho teď pouštět. Holt tu slovenštinu budete hrát asi se slovníkem. :)
 

Chargy

Člen
Chtěl bych všem, co mají obavy ze slovenštiny, dodat odvahu. Znám to. Taky jsem to tak kdysi míval. Určitě se vám mnohokrát stalo, že se vám do něčeho nechtělo, ale pak jste zjistili, že to vlastně není tak hrozné. Tak to samé je se slovenštinou. Není vůbec třeba se něčeho se bát.
Zvládnete to (y)
 
Top