• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net
Lust from Beyond - SK

Lust from Beyond - SK 0.1

boxolop

Uživatel
Příspěvky
396
Řešení
1
Skóre reakcí
74
Bodů
0
boxolop přidal/a nový překlad:

Lust from Beyond - SK - Slovenská lokalizácia pre Lust from Beyond

Zobrazit přílohu 43922
Viktoriánske sídlo. Kult uctievajúci mimozemské erotické božstvo. Medzi tým všetkým - vy. Preskúmajte svet inšpirovaný dielami Lovecrafta, Gigera a Beksińského. Presvedčte sa sami, že temnej extáze sa medze nekladú.

POZOR! 18+. Hra obsahuje pornografický materiál s možnou cenzúrou. Stiahnutím prekladu súhlasíte, že vám už bolo 18 rokov

[COLOR=rgb(184...[/SIZE]


Přečtěte si více o tomto překladu...
 
@Vik27 Ahoj, áno, na preklade sa pracuje.
Žiaľ, moc času nemám + rodina a to všetko dokopy, tak je to všetko pretiahnuté.
Navyše, komunita až tak o preklad nestojí, teda sa s tým nejako neponáhľam. Ale preklad snáď raz úspešne dokončím, ideálne ešte tento rok
 
Ahoj :) Jakpak pokračuje překlad? Jak jsem četl výše, moc času na to není, tak jen tak pro info, jestli se stále pracuje ;)
 
@Jigsaw Ahoj, no úprimne, nespravilo sa nič. Premýšlam nad opustením veškerých rozpracovaných projektov. Uvidím ako čo bude.
Nebudem klamať, nechce sa mi vôbec do toho. Na PC som len pár hodín aj to nie každý deň a to strávim hraním prípadne inou prácou.
Uvidím, či sa k tomu dostanem. Sám som hru ešte nehral práve kvôli tomuto prekladu, že som ho chcel spraviť a potom si hru viac užiť.
Uvidíme čo teda bude do budúcnosti.
 
Díky za upřímnost a odpověď. Naprosto Tě chápu, času mám sám málo, takže tak. Každopádně hodně zdaru a šťastný Nový rok! :)
 
Takisto ťa úplne chápem, ani mi nevadí že si upustil od prekladu Gods Basement ktorý som si kvôli prekladu kupoval, v pohode zahrám to aj po anglicky. Ale moc ťa prosím skús dokončiť aspoň túto hru ktorú mám tiež kvôli prekladu kúpenú, máš času koľko len chceš aj keby to malo trvať rok, ale prosím ťa o preklad tejto hry ešte naposledy. Ďakujem moc
 
@Solid Díky ti za podporu. Snáď sa k tomu dokopem :D .
God's basement by som aj spravil, ale bol tam problem so súbormi. Nešlo to normálne všetko preložiť. Pamätám si, že som sa dni **** len s tým, že som hľadal súbory s textami. A neskôr som hľadal, čo sa prekladá a čo nie... tých súborov tam bolo veeeeeeľmi veľa a stále to nešlo, tak som sa radšej na to vykašlal, než prísť o nervy :ROFLMAO:
 
Ahoj.
Tuto hru nepreklada naozaj nikto, a ja na ňu čakám ako deb.. mohol by si prosim ťa uvolniť aspoň tych 50%, ktovie či to niekedy dokončiš, alebo vôbec niekto...aj ťa podporim , alebo sa dako dohodneme :D
 
Ako, niektori slovaci maju zvlaštny pristup k prekladom, spravia polovicu, potom čav, neni čas, neni zaujem... pred par rokmi som takto strašne vynadal CHLIEVOVI za Dark Star One, Chliev skončil na smetisku dejin a nech tam aj ostane !!! Aky zmysel ma takato robota ?
Preto už zo slovenčinami viac menej neratam, ani sa nepametam kedy som nejaku použil...škoda !
 
Ako, niektori slovaci maju zvlaštny pristup k prekladom, spravia polovicu, potom čav, neni čas, neni zaujem... pred par rokmi som takto strašne vynadal CHLIEVOVI za Dark Star One, Chliev skončil na smetisku dejin a nech tam aj ostane !!! Aky zmysel ma takato robota ?
Preto už zo slovenčinami viac menej neratam, ani sa nepametam kedy som nejaku použil...škoda !
Ahoj, no nedá mi sa nevyjadriť, aj keď to moc v obľube nemám. V prvom rade si uvedom, že som za to neni platený. Takže to nie je robota ;). Nemáš absolútne žiadne právo nikomu nedávať, že sa rozhodne preklad nedokončiť, keď to robí zadarmo a vo voľnom čase.
Netuším, koľko máš rokov, ale ak si dospelý tak vieš, že toho voľného času moc nie je. Mal som svoj život, rodinu, prácu, riešil som xy vecí a nemal som čas pomaly ani len na hranie, nie ešte tak na prekladanie.
Ak sa ti nepáči, nech sa ti páči, prelož si to sám. Vytiahnuť texty nie je vôbec zložité...
Najlepšie je, ako nadáva niekto, kto ani potenciálny preklad nepodporil :D
 
Pozri, nepametám sa, že by som ti nadával...ale Chlievovi cca pred 12 rokmi, ale nepoviem ti prečo...nemá to zmysel...
Preklad nedokončíš, tvoja vec, nič sa nestane, pozriem si GP, skutočne sa čuduješ že nepodporujem nedokončené preklady ??...
Ale, občas by bolo slušné, raz za čas napísať, ako to vyzerá s prekladom, a či ešte plánuješ pokračovať...nevieš hmm...aby na to ludia nečali ako kreténi...Chapeme sa ? Ďakujem a maj sa...
 
Naposledy upraveno:
Pozri, nepametám sa, že by som ti nadával...ale Chlievovi cca pred 12 rokmi, ale nepoviem ti prečo...nemá to zmysel...
Preklad nedokončíš, tvoja vec, nič sa nestane, pozriem si GP, skutočne sa čuduješ že nepodporujem nedokončené preklady ??...
Ale, občas by bolo slušné, raz za čas napísať, ako to vyzerá s prekladom, a či ešte plánuješ pokračovať...nevieš hmm...aby na to ludia nečali ako kreténi...Chapeme sa ? Ďakujem a maj sa...
Keď si pozrieš komentáre, zistíš, že na preklade sa asi nepracuje. A pokiaľ si nie si istý, môžeš sa pozrieť na hlavnú stránku prekladu, kde je jasne vyznačené "bez podpory". Prajem pekný deň :)
 
Pozri, nepametám sa, že by som ti nadával...ale Chlievovi cca pred 12 rokmi, ale nepoviem ti prečo...nemá to zmysel...
Preklad nedokončíš, tvoja vec, nič sa nestane, pozriem si GP, skutočne sa čuduješ že nepodporujem nedokončené preklady ??...
Ale, občas by bolo slušné, raz za čas napísať, ako to vyzerá s prekladom, a či ešte plánuješ pokračovať...nevieš hmm...aby na to ludia nečali ako kreténi...Chapeme sa ? Ďakujem a maj sa...
A pritom to ma jednoduche riesenie: vsetky zacate a nedorobene preklady odstranit. Preklad "bez podpory" si predstavujem ako hotovy, stiahnutelny, avsak uz sa neaktualizuje. Takze ak nechce "autor prekladov" citat taketo komentare treba tieto polotovare zmazat. Toto len nahrava strojovym prekladom, cakat roky na preklad a nakoniec z toho nic nie je, dakujem, neprosim...
 
Pozri, nepametám sa, že by som ti nadával...ale Chlievovi cca pred 12 rokmi, ale nepoviem ti prečo...nemá to zmysel...
Preklad nedokončíš, tvoja vec, nič sa nestane, pozriem si GP, skutočne sa čuduješ že nepodporujem nedokončené preklady ??...
Ale, občas by bolo slušné, raz za čas napísať, ako to vyzerá s prekladom, a či ešte plánuješ pokračovať...nevieš hmm...aby na to ludia nečali ako kreténi...Chapeme sa ? Ďakujem a maj sa...
To máš pravdu, mohol by som ho odtiaľto odstrániť a bol by pokoj. A úprimne mi takéto komentáre nevadia :) Vadí mi jeho správanie kedy si myslí, že všetci budeme prekladať 24/7 a nemáme svoj život, svoje problémy a svoje rodiny a zvlášť keď sa tvári, že ešte z toho zarábame. Mám pár dokončených prekladov takže nie som jeden z tých, čo by nedotiahli veci do konca. Ale ani jeden z vás netuší čo ja (či iný prekladateľ) máme v súkromí a čo všetko musíme riešiť a podobne, kedy proste sa môže stať, že reálne človek nemá na to ani čas a ani chuť. V komentároch to je napísané, že sa na preklade nepracuje, bodka.
Ak sa niekto ozve kto by to dokončil, som ochotný dať preložené texty.
Týmto by som to uzavrel
 
Pozri, nepametám sa, že by som ti nadával...ale Chlievovi cca pred 12 rokmi, ale nepoviem ti prečo...nemá to zmysel...
Preklad nedokončíš, tvoja vec, nič sa nestane, pozriem si GP, skutočne sa čuduješ že nepodporujem nedokončené preklady ??...
Ale, občas by bolo slušné, raz za čas napísať, ako to vyzerá s prekladom, a či ešte plánuješ pokračovať...nevieš hmm...aby na to ludia nečali ako kreténi...Chapeme sa ? Ďakujem a maj sa...
Ahoj hlásím se dobrovolně. k dodělání překladu. Zkoušel jsem ho najít v asset souborech akorát nevím kde hledat. Tak se chystám vše rozbalit a snad se dopátrám kde jsou schované texty :)
 
Tak jsem to našel a začal akorát nevím s fontama překládám z PL jazyka
Je skvelé že si sa do toho pustil, hru som kupoval kvôli prekladu už dávno tak sa teším že to niekto dokončí, fakt veľká vďaka (y) S fontami ti pomôcť neviem, niesom technik, mne osobne by stačil preklad aj bez fontov. Ak chceš môžem ti pomôcť s testovaním. Inak je ešte aj na Steame zadarmo prológ k tejto hre tak ak by si preložil aj to, bolo by to fakt super

 
Tak jsem to našel a začal akorát nevím s fontama překládám z PL jazyka
Tak super (y) Teším sa že táto hra neostane nepreložená. Inak neviem či vieš že Lust from Beyond je dvojka, jednotka sa volá Lust for Darkness. Ten preklad nemá, ale o to ťa ani nežiadam, to len pre info, ja som rád že vôbec túto dvojku niekto preloží (y);)

 
@Patholog skús osloviť @termit . Ak to s prekladom myslíš vážne, dokáže ti pomôcť s technikou.
Menší technické problémy, při množství textu je někde chybička a vše se rozhodilo. Ale pro ukazku jedno Video, chyba je v tom že se jednak rozhodí text takže tam je i polština ikdyž je vše přeložené a není vidět Mířidlo a inventář nezobrazuje nějaké věci
 
Back
Top