• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net

Které překlady vám nejvíce chybí?

Mně teď aktuálně nejvíc chybí čeština (nebo alespoň slovenština) ve hře Vaporum: Lockdown. První díl vyšel i s překladem a byla to naprosto skvělá hra nejen co se hratelnosti týče, ale hlavně díky příběhu. Ten je podle mě u těhle her velmi důležitý. Na druhý díl jsem se tedy hodně těšil, ale když to cca před rokem vyšlo, bylo to bez české verze... Hru jsem si sice jako fanoušek koupil, abych slovenské tvůrce podpořil, ale dosud jsem ji nehrál. Stále čekám, zda se toho někdo nechopí a neudělá do té hry neoficiální překlad. Nechci ji totiž hrát, aniž bych porozuměl příběhu. To by pro mě byl sotva poloviční zážitek.

Nechcete se do toho překladu někdo vrhnout? Textu by tam prý zase tak moc být nemělo.
 
Já sem hodím pár her co mají velmi dobré hodnocení a čeština by se mi u nic moc líbila...

První teprve vyjde a je jedním slovem wow :) strategicka/sportovní a neskutečně zábavná tahovka plná soubojů i humoru jak po síti tak proti AI ze světa fantasy Warmammeru. Druhý díl byl velmi dobrý a III. přináší dost nových věcí v krásné grafice..-
Blood Bowl III

Pak krásná tahovka ze WWII - Unity of Command II

a na odlehčení taková menší ale taky skvělá
Bomber Crew

Blood Bowl 3

bych byl ochoten udělat pokud budou texty ve Formátu db jako druhý díl tak nedokáži získat texty uvidíme chtěl bych udělat i 1 díl jen ten db zatrolený​

 
Mně teď aktuálně nejvíc chybí čeština (nebo alespoň slovenština) ve hře Vaporum: Lockdown. První díl vyšel i s překladem a byla to naprosto skvělá hra nejen co se hratelnosti týče, ale hlavně díky příběhu. Ten je podle mě u těhle her velmi důležitý. Na druhý díl jsem se tedy hodně těšil, ale když to cca před rokem vyšlo, bylo to bez české verze... Hru jsem si sice jako fanoušek koupil, abych slovenské tvůrce podpořil, ale dosud jsem ji nehrál. Stále čekám, zda se toho někdo nechopí a neudělá do té hry neoficiální překlad. Nechci ji totiž hrát, aniž bych porozuměl příběhu. To by pro mě byl sotva poloviční zážitek.

Nechcete se do toho překladu někdo vrhnout? Textu by tam prý zase tak moc být nemělo.
hmm to je uz aj druhy diel ? :) resp prequel ....urcite zahram ked urobia chalani cestinu... 1 diel sa aj mne velmi pacil :)
 
Za mě hry, které sice ještě nevyšly, ale češtinu bych přivítala, až to bude aktuální:

Black Geyser: Couriers of Darkness

Pro zobrazení tohoto obsahu potřebujeme váš souhlas s nastavením souborů cookie třetích stran.
Podrobnější informace naleznete na naší stránce o souborech cookie.


Pillars of Eternity II: Deadfire

Elex 2
toto vypada super Black Gayser <3
 
Rage 2. Sice je to bohapustá střílečka, kde neznalost "příběhu" nemusí někomu vadit, ale bylo by fajn si moci v klidu přečíst veškeré logy, zápisky rangerů etc... Jak jsem koukal, pár lidí přede mnou tuhle hru také zmínilo, nicméně asi marně... ;)
 
Zdravím, zajímavé vlákno, mě rozhodně chybí čeština v zajímavé hře Dead by Daylight (DBDčko). Dle mého názoru velice slušná hra, snad by ani nemusela být náročná na překlad :) né, vůbec netlačím na pilu :smiling_face_with_halo::smiling_face_with_halo::smiling_face_with_halo:
 
byl by zájem o překlad tohoto zajímavého dílka:whistle:
přeložit se chtělo toto zvláštní dílko jen tak bohužel se vyskytly vážné technické potíže pokud by někdo dokázal v čem jsou ty zatrolené texty zabaleny v jakém formátu či je najít i když sem celou hru exportoval mi to bylo prd platné třeba by to někdo rozlouskl.
 
Back
Top