• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net

Skupinová statistika

Uživatelé:
6
Vlákna:
0
Příspěvky:
0

Nejnovější příspěvky

Fallout 4 CZE

Konferenční hovor 04 - 27.12. 20:00

Stav
Není otevřeno pro další odpovědi.

palko

Uživatel
Příspěvky
443
Řešení
2
Skóre reakcí
383
Bodů
0
Těmata:
  • stav a postup překladů (procenta)
    • co naše rychlost?
  • kontrola verze překladače (nikdo snad už 0.8 nepoužívá)
  • konvence pro překlad
  • prezentace práce na sociálních sítích
  • organizační změny (pokud si ještě někdo nevšiml)
  • korektura, testy a moddeřina
 
Naposledy upraveno:
Sešle jsme se ve čtyřech a půl (já, Dumec, Runciter, Snow a ke konci i Luděk).
  • verze překladače
    • nikdo by již neměl používat starou verzi překladače, jinak si koleduje o problémy :)
  • rychlost překladů
    • jsme pomalejší, než se plánovalo (jedna dávka za dva týdny)... nicméně i tak máme přeloženo již přes 11%
    • upravil jsem plán, aby nebyl tolik naivní a optimistický (i tak malinko optimistický zůstává)
  • konvence pro překlad
    • diskutovány konvence vybraných typů záznamů (viz vlastní vlákno na fóru)
  • korektura, testy a moddeřina
    • pomalounku polehounku hledáme testery a moddery
    • nábor korektorů již začal a v nejbližších týdnech bychom mohli začít s korekturou
  • prezentace na sociálních sítích
    • Ascalon má všechny podklady již od čtvrtka a doufám, že nějaký update se objeví v nejbližší době
  • organizační změny
    • medic rezignoval na vedoucí funkci a capo di tutti capi jsem tedy já :)
    • medic zůstává členem týmu (byť v tuto chvíli ne aktivním) a doufám, že alespoň trošku s moddeřinou v budoucnu pomůže
  • další call
    • chtěli bychom jednou za měsíc nebo dva udělat nějaký hromadnější call
    • vytvořím Doodle, abychom se mohli dohodnout na termínu
  • stav sponzoringu XZone
    • toto jsme před cca. dvoumi týdny hodili na Ascalona s tím, že nám je to vlastně jedno
    • jeho slovy: "nic z toho nebude"
Pokud jsem na něco zapomněl, tak klidně dopiště.
 
Co se týče toho testingu, já se klidně hlásím jako dobrovolník, hru po malých dávkách hraju, za ženský charakter a plácám se víceméně pořád kolem začátku, takže není problém při tom vyzobávat i nějaký chyby...
 
No to testování bude malinko větší opruz :)... třeba u modifikací to bude znamenat vytvořit všechny možné kombinace zbraní a kontrolovat skloňování, jaké itemy u toho vznikají atd. Tzn. neopustíš místnost qasmoke :).
 
Však tohle přímo nemyslím :D Ale nějaký terminály, spousta předmětů, loading screeny, to už tam je rozpracovaný a dá se to Steamem zaznamenávat a opravovat už teď. No, nechám to plynout, kdyžtak tu ta možnost je ;)
 
Stav
Není otevřeno pro další odpovědi.
Back
Top