• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net
Kenshi

Kenshi 0.9.4.

Ahojte

Čo sa týka češtiny, tak už trošičku som ju prešiel a viem poskytnúť prvotný feedback. Úprimne bez okolkov a nejakého naťahovania, čeština je veľmi kostrbatá. Miestami dokonca vôbec nedáva žiaden zmysel. Príde mi ako keby to bolo len prehnané cez google translátor. Nemal som zatiaľ moc času to otestovať a poslať čo konkrétne mám na mysli ale je tam toho tak veľa (chybného textu), že neviem kde poriadne začať.

Chcem všetkých poprosiť o zachovania kľudu, aby nedošlo k nejakým prehnaným vášniam a podobne. Treba si uvedomiť, že Johny prekladá Kenshi dobrovoľne. A akákoľvek pomoc pre neanglicky hovoriach ľudí (čo u mňa nie je úplná pravda) je absolútne vítaná. Preto prosím vnímajte tieto slová ako feedback a nie ako kritiku niečej práce! Dopredu vravím Johnyho práce si extrémne vážim.

@Johny26 V češtine je strašne veľa nezmyslov a amatérskych prekladov - napr. Recovery coma, nie je žiadna "Ozdravná kóma" ako to máš preložené, ale po správnosti to je "Umelý spánek" :) atď, atď. Akonáhle si nájdem trochu času tak ti to pospisujem a hodím sem. Robíš výbornú prácu len pozor na to aby čeština nedegradovala zážitok z hry....ono preklady sú nielen k nezaplateniu a extrémne užitočné, ale prekladami sa dá aj strašne veľa pokaziť. Napr. eventy kedy do mesta prichádzajú banditi alebo obchodníci, tak to máš preložené tak, že to nedáva vôbec žiaden zmyseľ.

Inak čeština ako celok po technickej stránke sedí veľmi dobre, fonty a texty sa neprekrývajú a nenarušujú dialógové okná. Po technickej stránke som zatiaľ nenarazil na jediný problém.

No nič pekne Ti to pospisujem nech to máš pokope, len napíšem Ti to v slovenskom jazyku...tak potom si to prežeň do češtiny. :)

s pozdravom
Molnija
 
Naposledy upraveno:
@Molnija1985 Rozhodně se za zpětnou vazbu nebudu zlobit a rozhodně ji uvítám. Google translátor nepoužívám, překlady z něho lezou někdy dost nesmyslné, pokud si s nějakou frází nevím rady (což i u zkušenějších překladatelů může nastat), tak ji použiji v celé větě a používám na to jednu spešl stránku, kde ti to ukazuje růžné fráze v různých významech a je jen na mne jaký si z toho vyberu, proto se to může zdát kostrbaté. Rozhodně budu rád za jakoukoliv zpětnou vazbu a konstruktivní kritiku, která překladu pomůže a všechny výhrady a připomínky se vždy snažím opravit a tím překlad vylepšit. Určitě mi napiš vše, co ti na překladu nesedí a určitě se dočkáš nápravy. :)
 
Ahoj, hele @Molnija1985 nesouhlasím s tou úpravou "Recovery Coma", kdyby to byl umělý spánek, musel by tě do něj uvést doktor a ne klacek kterým dostaneš do hlavy :) Když dostaneš klackem do hlavy tak jsi prostě jen v kómatu (omráčení) a nic jiného. Výraz "Ozdravné kóma" se mi líbí, možná je správnější "Zotavovaí kóma", ale to se mi moc nelíbí a k této hře se nehodí :)

@Johny26 V češtine je strašne veľa nezmyslov a amatérskych prekladov - napr. Recovery coma, nie je žiadna "Ozdravná kóma" ako to máš preložené, ale po správnosti to je "Umelý spánek" :) atď, atď. Akonáhle si nájdem trochu času tak ti to pospisujem a hodím sem. Robíš výbornú prácu len pozor na to aby čeština nedegradovala zážitok z hry....ono preklady sú nielen k nezaplateniu a extrémne užitočné, ale prekladami sa dá aj strašne veľa pokaziť. Napr. eventy kedy do mesta prichádzajú banditi alebo obchodníci, tak to máš preložené tak, že to nedáva vôbec žiaden zmyseľ.


s pozdravom
Molnija
 
Naprosto luxusní hra, dle mého vytvořena spíš pro pamětníky - obtížnost je vyšší, než je dnes slabým standardem, ale věřím, že si i díky lokalizaci najde cestu do mnohých srdcí. Už jsem na té hře vytuhnul dny... (Covid-19 tomu dost pomohl) a stále mám co dělat... je to prostě takové "Dračí doupě", nekonečný příběh. Často bývá na steamu ve slevě i 60% jsem viděl... stojí to za to. Doporučuji. (y)
 
No já mám odehráno 810 hodin v Kenshi, a stále mě ta hra baví, a to teď není moc času na hraní :)
 
Chtěl bych se zeptat jestli se na češtině stále pracuje,případně jestli zde zveřejněné procenta překladu jsou aktuální.poslední příspěvek v diskuzi je už asi 4 měsíce starý.Předem děkuji za odpověď a přeji pokud možno úspěšné dokončení.
 
Pupik80 - překlad je na 100%, co bys chtěl více? Jen korektura není kompletní, ale to přece nevadí, hrát to jde úplně v pohodě. :)
 
Nemáš náhodou hru s módy? jestli ano tak je přece jasné, že módy nikdo nepřekládá. Jen základní hru. A nebo mohl být update a ten přeložen není.
 
Ahoj, hele @Molnija1985 nesouhlasím s tou úpravou "Recovery Coma", kdyby to byl umělý spánek, musel by tě do něj uvést doktor a ne klacek kterým dostaneš do hlavy :) Když dostaneš klackem do hlavy tak jsi prostě jen v kómatu (omráčení) a nic jiného. Výraz "Ozdravné kóma" se mi líbí, možná je správnější "Zotavovaí kóma", ale to se mi moc nelíbí a k této hře se nehodí :)
Ozdravné kóma je super. Patří to ke Kenshi, tohle prosím neměnit.
 
Uživatel Johny26 vložil k překladu Kenshi novou aktualizaci:

Už se blíží konec

Takže moji věrní, kteří jste čekali tak dlouho na dokončení překladu, mám pro vás všechny jednu výbornou zprávu. Cíl je už v dohledu a dnes tady pro vás mám pořádný kopec novinek. Tou první je vydání další hromady dialogů již kompletně přeložených. Další z novinek je opravení tipů při načítání hry za což bych chtěl poděkovat Leffimu, jemuž se povedlo do tipů přidat i diakritiku, tudíž jsou již všude háčky a čárky. A konečně třetí věcí, kterou dnešní balíček obsahuje je mnoho opravených chyb...

Přečtěte si více o této aktualizaci...
 
Děkuji ti za další vydatnou porci překladu a i za info že se tvůj zdravotní stav lepší :)
 
Dobrý den zkoušel jsem CZ a hned na výběru začátku hry je v AJ. Je to jen u mě nebo jeste to není celé přeložené? Děkuji a přeji krásný den
 
Uživatel Johny26 vložil k překladu Kenshi novou aktualizaci:

Oprava 0.9.3.

Vážení hráči a hráčky Kenshi. Jdu s omluvou a zároveň i s opravou problému. V aktualizaci kterou jsem naposledy zveřejnil se nedopatřením přeházely texty a cesty k dialogům a překlad dělal hrozné problémy, někomu neukazoval přeložené menu, někomu některé dialogy, které již přeloženy byly atd. proto jsem se ihned vydal sjednat nápravu a celý problém odstranil. Teď prosím pozor!!! PROSÍM VŠECHNY, KTEŘÍ MAJÍ STAŽENOU POSELDNÍ AKTUALIZACI PŘEKLADU, ABY SMAZALI U SEBE V HŘE SOUBOR "CZ" KDE JE...

Přečtěte si více o této aktualizaci...
 
Češtine som sa veľmi potešil, kvôli nej som si hru konečne aj kúpil :) len ma mrzí, že v prehľade som videl 100% preložené, keď tam dosť toho chýba. Hlavne v rozvetvených rozhovoroch kde je viac možností na odpoveď. Tam by sa naozaj zišla. Každopádne ďakujem aj za to, čo je a dúfam že sa na nej ešte bude pracovať! :)
 

CakoSVK Hele jen tak mimochodem, nemáš ve hře nějaké módy? :) Pokud ano tak se nediv, že není CZ všude. Johny26 překládal pouze originální hru bez jakéhokoliv módu.​

 
Já ve hře nemám absolutně žádné módy. jen základní hru, přesto tam pár věcí mám v angličtině. Ale jde především o některé dialogy a radostné výkřiky NPC.
Přesto jsem velmi rád, že tento překlad přeložil velkou většinu hry.
 
@Lecram Tak už mi to bylo vysvětleno přímo autorem češtiny. To je z důvodů korektury textů, ta je nyní na 80% a do hry byly uvolněny texty, které byly na 100% zkontrolované (překlepy, smysl slov apod.) To jsem nevěděl.
 
Uživatel Johny26 vložil k překladu Kenshi novou aktualizaci:

Nový měsíc, nový pokrok

Zdravím a pozdravuji věrné fanoušky a fanynky této skvělé hry. Máme za sebou další měsíc a překlad se opět posunul dál ke svému cíli. Mám zde pro vás již definitivně předposlední aktualizaci překladu před jeho dokončením. Jak vidíte dole na screenu, tak již chybí dát dohromady posledních 196 položek s texty a jsme u cíle. Dnešní update obsahuje 471 nových souborů s texty které jsou kompletně přeloženy+ další várku nahlášených oprav a několik drobných úprav v rámci některých fontů...

Přečtěte si více o této aktualizaci...
 
Ahoj

chtěl bych se zeptat, jestli se pokročilo s překladem? nemůžu se na něho dočkat a začít hrát tuhle hru :)

Děkuji za info
 
Též jsem se chtěl zeptat jestli překlad nějak pokročil či ne protože mě mrzí že takhle před koncem se to zastavilo .člověk rád přispěje překladatelům, ale až za hotovou věc. :)
 
Vzhľadom na dlhšiu neaktivitu autora prekladu sa dočasne preklad považuje za nedokončený.
Keď sa autor prekladu rozhodne vrátiť, môže to zmeniť.
Ďalšie komentáre ohľadom postupu sú preto neni potrebné a budú mazané
 
Back
Top