Molnija1985
Uživatel
- Příspěvky
- 25
- Skóre reakcí
- 17
- Bodů
- 0
Ahojte
Čo sa týka češtiny, tak už trošičku som ju prešiel a viem poskytnúť prvotný feedback. Úprimne bez okolkov a nejakého naťahovania, čeština je veľmi kostrbatá. Miestami dokonca vôbec nedáva žiaden zmysel. Príde mi ako keby to bolo len prehnané cez google translátor. Nemal som zatiaľ moc času to otestovať a poslať čo konkrétne mám na mysli ale je tam toho tak veľa (chybného textu), že neviem kde poriadne začať.
Chcem všetkých poprosiť o zachovania kľudu, aby nedošlo k nejakým prehnaným vášniam a podobne. Treba si uvedomiť, že Johny prekladá Kenshi dobrovoľne. A akákoľvek pomoc pre neanglicky hovoriach ľudí (čo u mňa nie je úplná pravda) je absolútne vítaná. Preto prosím vnímajte tieto slová ako feedback a nie ako kritiku niečej práce! Dopredu vravím Johnyho práce si extrémne vážim.
@Johny26 V češtine je strašne veľa nezmyslov a amatérskych prekladov - napr. Recovery coma, nie je žiadna "Ozdravná kóma" ako to máš preložené, ale po správnosti to je "Umelý spánek" atď, atď. Akonáhle si nájdem trochu času tak ti to pospisujem a hodím sem. Robíš výbornú prácu len pozor na to aby čeština nedegradovala zážitok z hry....ono preklady sú nielen k nezaplateniu a extrémne užitočné, ale prekladami sa dá aj strašne veľa pokaziť. Napr. eventy kedy do mesta prichádzajú banditi alebo obchodníci, tak to máš preložené tak, že to nedáva vôbec žiaden zmyseľ.
Inak čeština ako celok po technickej stránke sedí veľmi dobre, fonty a texty sa neprekrývajú a nenarušujú dialógové okná. Po technickej stránke som zatiaľ nenarazil na jediný problém.
No nič pekne Ti to pospisujem nech to máš pokope, len napíšem Ti to v slovenskom jazyku...tak potom si to prežeň do češtiny.
s pozdravom
Molnija
Čo sa týka češtiny, tak už trošičku som ju prešiel a viem poskytnúť prvotný feedback. Úprimne bez okolkov a nejakého naťahovania, čeština je veľmi kostrbatá. Miestami dokonca vôbec nedáva žiaden zmysel. Príde mi ako keby to bolo len prehnané cez google translátor. Nemal som zatiaľ moc času to otestovať a poslať čo konkrétne mám na mysli ale je tam toho tak veľa (chybného textu), že neviem kde poriadne začať.
Chcem všetkých poprosiť o zachovania kľudu, aby nedošlo k nejakým prehnaným vášniam a podobne. Treba si uvedomiť, že Johny prekladá Kenshi dobrovoľne. A akákoľvek pomoc pre neanglicky hovoriach ľudí (čo u mňa nie je úplná pravda) je absolútne vítaná. Preto prosím vnímajte tieto slová ako feedback a nie ako kritiku niečej práce! Dopredu vravím Johnyho práce si extrémne vážim.
@Johny26 V češtine je strašne veľa nezmyslov a amatérskych prekladov - napr. Recovery coma, nie je žiadna "Ozdravná kóma" ako to máš preložené, ale po správnosti to je "Umelý spánek" atď, atď. Akonáhle si nájdem trochu času tak ti to pospisujem a hodím sem. Robíš výbornú prácu len pozor na to aby čeština nedegradovala zážitok z hry....ono preklady sú nielen k nezaplateniu a extrémne užitočné, ale prekladami sa dá aj strašne veľa pokaziť. Napr. eventy kedy do mesta prichádzajú banditi alebo obchodníci, tak to máš preložené tak, že to nedáva vôbec žiaden zmyseľ.
Inak čeština ako celok po technickej stránke sedí veľmi dobre, fonty a texty sa neprekrývajú a nenarušujú dialógové okná. Po technickej stránke som zatiaľ nenarazil na jediný problém.
No nič pekne Ti to pospisujem nech to máš pokope, len napíšem Ti to v slovenskom jazyku...tak potom si to prežeň do češtiny.
s pozdravom
Molnija
Naposledy upraveno: