• Vítejte, pokud zde hledáte překlady, všechny dostupné jsou k dispozici přes záložku Překlady. Pro stažení překladu či prohlížení fóra není potřeba se registrovat! Pokud se chcete i přes to registrovat, přečtěty si Často kladené otázky co vám registrace nabízí a jak postupovat.
Invisible Inc.

Invisible Inc. 1.04

Jetro

Překladatel
Jetro přidal nový překlad:

Invisible Inc. - Překlad tahové strategie od studia Klei Entertainment

Tahových strategií není nikdo dost, a jelikož studio Klei Entertainment už nepatří mezi zelenáče (Mark of Ninja, Don't Starve atd.), dočkali jsme se velmi povedené a hezky stylizované hry, která nadchne drtivou většinu příznivců tohoto žánru.

Na překladu hry už nějakou dobu pracuji, ale teprve v posledních dnech jsem se tomu věnoval trochu víc, takže se nabízí jakési "oficiální oznámení".

Termín dokončení: prosinec 2015

Ukázka překladu:
(HD verzi lze zhlédnout po kliknutí na "vimeo" v...

Zjistěte více o tomto překladu...
 

Jetro

Překladatel
Jo, je, posledních pár dnů jsem na tom zapracoval, tak by byla škoda to nedotáhnout. A stanovený termín u mě funguje jako bič :)
 

Jetro

Překladatel
Dík za info. Jelikož by podle informací mělo stát pět dolarů, tak můžu zatím v klidu pracovat na základní hře a až po dokončení případně pouvažovat nad překladem DLC (třeba se mezitím objeví ve vánočních slevách).
 
Zdravím Jetro.
A nebo tě můžu za překlad (základní hry + motivaci za překlad DLC) podpořit tím že ti to DLC na steamu koupím ;)
Není to sice moc, ale stačí když kape, ne? :)
 

Jetro

Překladatel
Ahoj, to pochopitelně můžeš, bránit se určitě nebudu, ale můžeš tím ohrozit předvánoční vydání překladu pro základní hru, pokud v tom DLC bude moc textu :) Ale je fakt, že když to má rozšiřovat kampaň, tak by bylo škoda to nevynechat ;)
 
K

KKA49

Návštěvník
Na Steamu teď akce za 14.40 s tím DLC, je to dobrá cena, nebo mám ještě počkat na lepší? :)
 

Jetro

Překladatel
Krátká aktualizace:
- V první řadě musím poděkovat Cahounovi za darování DLC Contingency Plan
- Soubor s texty nabobtnal po instalaci DLC o více jak třetinu(!)
- S tím souvisí posunutí termínu vydání kompletní češtiny na polovinu ledna. Je tu však možnost, že bych nejprve vydal překlad základní hry v původním termínu (před Vánocemi) a poté dopřeložil DLC. Pro kterou z možností byste byli?
- Někdy před těmi Vánocemi bych uvítal pomoc od jednoho až dvou testerů, kteří by mi pomohli s testováním překladu. Hledám ale někoho, kdo tu hru hrál, už ji má docela prochozenou a opravdu by ji testoval (tzn. hlásil chyby). Jde hlavně o dialogy mezi členy týmu, protože těch kombinací, jak si můžete poskládat tým (do toho lze zachránit další agenty v průběhu hraní) je požehnaně, takže není v mých silách to všechno otestovat. Texty v souboru (ani jejich ID) neumožňují poznat, komu to dotyčný agent říká a jak ten na něj reaguje, takže je to místama spíš tipování a hledání hodně obecného výraziva (nehledě na snahu o genderově neutrální překlad).
 

Kamil

Legenda PH
Spíš řekni, zda by Ti vydání i s DLC ušetřilo nějakou práci, nebo je to jedno. Pokud je to +- jedno, tak bych určitě uvítal první základní verzi a pak DLC.

Lze někde finančně přispět?
 

Jetro

Překladatel
Jak jsem psal, základ budu mít hotový před Vánocema, překlad i s DLC v polovině ledna, takže je tam cca měsíční prodleva (mínus Vánoce, protože to budu mít pochopitelně jiné "starosti").
Případné finanční příspěvky bych tentokrát řešil spíš individuálně (i kvůli žánru ani nečekám, že by tuhle hru hrály zástupy :). Kdo by chtěl přispět, toho poprosím napsat mi přes soukromou zprávu.
 
Jak psal výše Kamil. Jestli ti vydání i s DLC ušetří nějakou práci, tak to vydej najednou. Mě osobně je to jedno, stejně si to zahraju až to bude kompletní. S testem bohužel nepomůžu, ještě jsem to nehrál (čekám na češtinu :)).
 

Jetro

Překladatel
Předmikulášská situační zpráva: Překlad probíhá podle plánu, a jestli tomu bude tak i nadále, za dva týdny bych vydal otevřenou betu pro základní hru. Až na DLC bude přeloženo vše, jen to nemám zkrátka jak úplně otestovat (veškeré dialogové varianty), takže zvolím tuto cestu. Majitelé DLC si buď počkají do půlky ledna, na kdy mám naplánován kompletní překlad, nebo si jednoduše před spuštěním kampaně odškrtnou DLC, aby si i oni mohli vyzkoušet překlad na základní hře (se zapnutým DLC by se z toho stal mix češtiny a angličtiny). Do té půlky ledna se mi snad sejde nějaké to hlášení o případných chybách, které bych pak zohlednil v další verzi češtiny už i s DLC.
 

Jetro

Překladatel
Aktualizoval jsem procenta, z čehož vyplývá, že jsem v cílové rovince. Patrně v pátek uvolním hotový překlad pro základní hru ve formě modu na službě Steam Workshop (tímto způsobem si vývojáři přejí distribuovat jazykové balíčky). A těm, kdo vlastní DLC a plánují raději počkat na půlku ledna na překlad i s DLC, doporučuju začít (pokud tam neučinili) se základní hrou, protože DLC podle mého názoru trochu zvyšuje obtížnost celé hry, takže pro obeznámení s hrou není důvod, proč si nevyzkoušet čistý základ. Aspoň pak budete vědět, do čeho jdete :)
Takže nezapomeňte: v pátek vás agentura Invisible Inc. povolá do služby v českém znění ;)
 

Jetro

Překladatel
Jetro doplnil k překladu Invisible Inc. nové informace:

Invisible Inc. CZ v1.0

Jak jsem slíbil, tak činím. Dnešním dnem vychází překlad do základní hry Invisible Inc. (zatím tedy ne pro DLC) ve formě modu na službě Steam Workshop.

Odkaz na mod: http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=578022180

-------------------------------------------------------------------------
INSTALACE A AKTUALIZACE ČEŠTINY
-------------------------------------------------------------------------

Instalace češtiny je velmi jednoduchá. Přímo ve hře stačí přejít do...

Zjistěte víc o této aktualizaci...
 
Top