• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

House Party

House Party 2024-01-15

Dekuji za takový skvěly vánoční dárek. čeština je zatím vynikající a oplatilo se na ni čekat.
Díky moc!! To jsem vážně rád :)) záleželo mi na tom, abyste si to užili na max. Věřím, že to stálo za to, i když je mi jasný, že se tam ještě může i tak něco objevit. Každopádně jsem se snažil, aby to bylo hodně free, hovorový a uvolněný, aby to budilo dojem přesně jako v té angličtině a abych zachoval stejného ducha. A to si myslím, že bylo hodně, hodně důležitý a na tom jsem si dal záležet. A sám jsem doufal, aby se to stihlo do Vánoc a měli jste ujetýho Ježíška XD
 
chcel by som podakovať za všetkých že si to takto zvladol a hned ako sa bude dať stahujem :)
 
Zdravím. Jak už jsem zmínil, po Vánočním updatu tam mají v menu glitch. Všechny překlady jsou na tom stejně. V tlačítkách pro úpravu postav je skoro všude napsáno "konec", takže čekáme na nové texty. Dále jsem si všiml, že tam nově v překladu chybí pár linek, které vznikly s novým updatem, plus jsem si všiml, že taky nějaké již přeložené linky zmizely, ale je jich jen pár. Budu teď posílat vývojářům další update. Stejně tak pořád nemají přeložený ten Madisonin telefon a celkově tam chybí asi dvě linky v hlavním příběhu a toť "you can´t do that" a "it seems to be locked", to jsem v texťákách nikde nenašel, přitom už jsem to překládal - s nějakým dřívějším updatem to zmizelo. Nicméně i přes pár takových drobností si myslím, že je to už příběhově použitelné a 99,99% textů je přeložených. Enjoy.
 
O jeden příspěvek nad tvým dotazem psal autor CZ, že není třeba stahovat, že je ve hře.
A na hlavní stránce překladu máš tu samou informaci "ČEŠTINA BYLA IMPLEMENTOVÁNA PŘÍMO DO HRY, NENÍ TŘEBA STAHOVAT."

Přeji pěkný den a příjemnou zábavu.
Čau :) díky. Už jsem to napsal i do obrázku po stažení, tak teď už se snad nikdo nebude ptát. BTW: včera jsem předal aktualizovane soubory, takže to menu na oblečení snad bude brzo frčet
 
O jeden příspěvek nad tvým dotazem psal autor CZ, že není třeba stahovat, že je ve hře.
A na hlavní stránce překladu máš tu samou informaci "ČEŠTINA BYLA IMPLEMENTOVÁNA PŘÍMO DO HRY, NENÍ TŘEBA STAHOVAT."

Přeji pěkný den a příjemnou zábavu.
děkuji mám to na steamu a čeština se tam automaticky nenastavila, ted jsem ji tam však našel. Díky.
 
Čau :) díky. Už jsem to napsal i do obrázku po stažení, tak teď už se snad nikdo nebude ptát. BTW: včera jsem předal aktualizovane soubory, takže to menu na oblečení snad bude brzo frčet
No to je dobrý nápad, je pravda, že jsem se taky trochu nachytal a hlavní stránku si nepřečet, když tu byl dotaz na to, kde to stáhnout, těch moc češtin teda implementovaných přímo ve hře není, taky jsem zvyklej používat tlačíkto stáhnout a manuálně instalovat. :D
Komentář šel naštěstí smazat, jinak bych tu byl za vola. 😁

Takže příjemnou (erotickou) zábavu u téhle neobvyklé hry všem přeji "V ČEŠTINĚ". 🍸
 
Zdravím, chtěl bych se zeptat, do jaké verze hry byla čeština přidána, protože na Steamu je napsáno, že čeština není podporována u nejaktuálnější verze hry. Tak právě nevím, jestli když si tu hru koupím, tak tam ta čeština bude nebo nebude.

Děkuji

P.S. Později: Aha, tak čeština tam je, akorát na Steamu to není napsané.
 
Naposledy upraveno:
Zdravím, chtěl bych se zeptat, do jaké verze hry byla čeština přidána, protože na Steamu je napsáno, že čeština není podporována u nejaktuálnější verze hry. Tak právě nevím, jestli když si tu hru koupím, tak tam ta čeština bude nebo nebude.

Děkuji

P.S. Později: Aha, tak čeština tam je, akorát na Steamu to není napsané.
Jop, všechno tak trochu trvá :) Jde to tak nějak průběžně. Momentálně by se tam měla nahrát aktualizace a vše už by mělo být česky (bylo tam pár linek, které nebyli v texťáku, takže to házelo originalni jazyk, ale už je to vyřešeno :) až na ten Madisonin telefon, to se vyřeší třeba někdy :D Užívejte House Party.
 
jsem se špatně vyjádřil :) někdo, kdo mi ho případně ohodnotí ;)
Hele, já bych ti ho rád ohodnotil, ale musel bych ti dát max. 4 hvězdy z pěti. :) Překlad máš parádní, ale chtěl by doladit, některé použité výrazy máš až moc agresivní a do kontextu by se hodily jemnější, psát je tu nebudu, protože by se objevily jen hvězdičky. Ještě by to chtělo dotestovat, někde jsem narazil na špatné rody. A není úplně ideální, pokud nedržíš krok s vývojáři a ve hře narážím i na anglické texty, i když jsou to texty víceméně vedlejší, i tak to kazí zážitek ze hry. Nevím, jestli se o překlad ještě nadále staráš, nebo už ho bereš jako hotový, ale ještě by potřeboval doladit a aktualizovat. Jinak krásná práce. ;)
 
Hele, já bych ti ho rád ohodnotil, ale musel bych ti dát max. 4 hvězdy z pěti. :) Překlad máš parádní, ale chtěl by doladit, některé použité výrazy máš až moc agresivní a do kontextu by se hodily jemnější, psát je tu nebudu, protože by se objevily jen hvězdičky. Ještě by to chtělo dotestovat, někde jsem narazil na špatné rody. A není úplně ideální, pokud nedržíš krok s vývojáři a ve hře narážím i na anglické texty, i když jsou to texty víceméně vedlejší, i tak to kazí zážitek ze hry. Nevím, jestli se o překlad ještě nadále staráš, nebo už ho bereš jako hotový, ale ještě by potřeboval doladit a aktualizovat. Jinak krásná práce. ;)
Čauves. Díky za připomínky :) Pokud jsi hrál za ženskou postavu, tak tam ty rody nesedí a sedět nebudou, jinak by to sedět mělo. Překlad vznikal už v době, kdy ještě nebylo možné hrát za ženskou postavu a vzhledem k tomu, že texťáky jsou sdílený, tak to nejde. Musel by se udělat texťák zvlášť a nebo to celý překopat, ale stojím si za tím, že takhle by to mohlo vypadat. Co se týče agresivního překladu - myslím, že jsem se držel určitých hranic, ale vzhledem ke kontextu obsahu celý hry a toho, jak se tam baví a jak tam mluví - je to taky agresivní. Musel jsem tam zachovat stejnej náboj jako to mají v originále. Chápu, že na takovou mluvu není někdo zvyklej, ale tady se to prostě hodí. Mám všechny ty texty načtený, takže jsem si z toho dokázal udělat obrázek. Už jsem dostal i odezvu, že to je nezvykle sprostý, ale že se mu to tak dokonce líbí, to je asi věc vkusu, ale určitě jsem se neodděloval od originálu. Naopak, musel jsem to přenést do našeho jazyka a vím, jak lidi hovorově mluví. Někdo mluví jak dlaždič a atd, stejně tak jsem se zaměřoval na postavy. Každá to má taky trochu jinak. Je to nekonvenční hra. Jsi vlastně první, komu tohle přijde blbý, ale to je prostě věc názoru .) Je to 18+. Kdy jsi hrál hru naposledy a kolik jsi tam strávil času? Co se týče anglických textů, to není v podstatě můj problém, protože to mají chyby ve hře. S posledním updatem by tam už nic být nemělo, ale zaručit se za ně nemůžu ;) Měl jsem přeložený všechno, když jsem jim to předával, ale oni s vývojem mají furt nějaký problémy, takže jsem to s nimi ještě donedávna ladil. Je to tak týden, co dostali poslední update. Každopádně dík. I přes některý věci, se kterými s tebou nesouhlasím, je 4/5 fajne :) Dej vědět a můžeš mi hodit typy na opravy. Ještě jednou díky ;)

PS: jinak jako krok s vývojáři držím, ale to bys je asi musel znát hele :) dělá na tom jen 5 lidí a všechno hrozně trvá. Myslím, že jsem nad tím nestrávil cca 700 hodin jen tak, dal jsem do toho fakt dost a za překladem jako takovým si stojím i když netvrdím, že tam se sem tam nemůže najít nějakej překlep. Je to hra o textech. Nicméně i tak jsem vděčnej za tvůj názor. Chtělo by jich víc :)

PPS: jo až teď jsem si všiml, že jsi překladatel, takže jsem tu kritiku už pochopil, ale i tak si stojím za tím, co jsem napsal :) i tak, díky moc
 
Naposledy upraveno:
Back
Top