• Vítejte, pokud zde hledáte překlady, všechny dostupné jsou k dispozici přes záložku Překlady. Pro stažení překladu či prohlížení fóra není potřeba se registrovat! Pokud se chcete i přes to registrovat, přečtěty si Často kladené otázky co vám registrace nabízí a jak postupovat.

Hledáme překladatele - Divinity: Original Sin 2

Stav
Není otevřeno pro další odpovědi.

PredatorV

Překladatel
Příspěvků
883
Hodnocení
745
Bodů
95
Ahoj všem,

hledáme pomoc na připravovaný překlad RPG hry Divinity: Original Sin 2.
Překlad bude probíhat v excelové tabulce, kde bude vše přehledně označené, barvené atd.

Vyžaduje se:
- dobrá znalost EN i CZ (zájemci dostanou malý testík na překlad, překlad je do spisovné češtiny)
- komunikativnost (min. 1x týdně, ideálně 2x zasílání toho, co jste udělali, i kdyby to byl jediný řádek, příp. nahlášení, že nic nemáte apod.)
- pečlivost (raději 5 řádků kvalitně, než stovka na smazání!)
- přesnost (ve hře se vyskytují jednoduché kódy, které ale můžete občas i částečně upravovat a přizpůsobovat)
- trpělivost (je to náročný projekt, ale nikdo nikoho nehoní, nejsou žádné normy... Není to závod a překlad vás musí bavit)

Pokud máte zájem se přidat, pište pokud možno na SZ příp. sem do diskuze...
Máte-li nějaké zkušenosti s překladem, jazyky apod. nestyďte se to napsat... Nezapomeňte na sebe uvést e-mail, na který vám zašlu testík...
 
Naposledy upraveno:
F

fallanga

Návštěvník
Zdravím, nemohu psát SZ, tak píšu sem. S překladem bych rád pomohl, zkušenost s překladem sice nemám, ale anglicky umím dobře (v září začínám studovat AJ na VŠ). E-mail: tomas.pelc97@gmail.com
 

PredatorV

Překladatel
Příspěvků
883
Hodnocení
745
Bodů
95
fallanga se po testu ukázal být velmi nadějným překladatelem... ;)

Zkusí to ještě někdo z vás?
Čím víc vás bude, tím rychleji bude hra hotová...
 
D

dangoball

Návštěvník
Zdravím!
Zbrusu nový člen a chci se přihlásit do překladatelského týmu.
Hledám práci a překladatelství AJ-CZ patří mezi prioritní pole (tak jsem vás taky našel). Pro RPG mám dlouhodobou vášeň a s angličtinou už na tom líp nebudu (CPE od prosince 2016). Jazyk jsem studoval, překládám rád.
Email buď registrovaný k účtu nebo dangoball@gmail.com
 

walkertom

Nováček
Příspěvků
4
Hodnocení
0
Bodů
1
Ahoj,
rád bych podal pomocnou ruku při překladu Divinity. Nemám žádný certifikát v oboru anglického jazyka, jen nadšení a píli. Doposud jsem překládal hlavně seriály pro vlastní potěchu (Game of Thrones, Vikings, Walking Dead...) Je mi jasné, že překládat repliky a ucelený text je zcela o něčem jiném. Zkušenosti z týmového překládání bohužel nemám, ale jak jsem se zmínil, rád bych pomohl, jak bude v mých silách. Email krbect@gmail.com
 
B

Braga

Návštěvník
Zdravím,
rád bych pomohl při překladu hry(případně i některých budoucích projektů). Angličtinu ovládám na slušné úrovni, certifikát nemám ale sebekriticky B2. Angličtinu se učím asi 10 let. Momentálně studuji gymnázium, času je méně , ale přesto tomu rád nějaký věnuji.
Email: ikihara.zb@gmail.com
 
M

Marys

Návštěvník
Zdravím,
taky bych se rád zapojil. Angličtinu jsem vystudoval (úroveň C2) a hlavně ji učím. Občas dělám i nějakej (hlavně technickej) překlad - s hrama nemám zkušenosti, ale snad bych se do toho dostal... Můj email je marek.vyslouzil@email.cz
 
X

Xthomm

Návštěvník
Zdravím,
jsem nový člen fóra a chtěl bych se zapojit do překladu Divinity. Zkušenost s překlady nemám, úroveň jazyka B2
email - Xthomm@seznam.cz
 
L

Laigron

Návštěvník
Zdravím, Rád bych se účastnil na překladu DOS 2. Email slanina.jakoubek@seznam.cz
Zkušenost s překladem sice nemám (možná tak ůprava textu v nelokalizovaném Mount and Blade ohněm a mečem myslím tu prvotnější verzi ale jen pro svoje účely nudil jsem se no:D ) nicméně mám vystudovanou střední počítačovou takže se vyznám v programování to by snad mohl být plus.
 
T

TrashPanda

Návštěvník
Zdravím, zřídil jsem si tu registraci kvůli tomu, abych pomohl s překladem. D:oops:S je naprostá pecka, D:oops:S2 ještě větší. Už tři roky dělám copy/editora/redaktora, překlady jsem si přivydělával už na střední a potřebuji tuhle pařbu v češtině, protože jinak si ji se mnou moje žena nezahraje:) a že by hrála. Angličtina C2. mail: spanilys@gmail.com, jestli je to teda stále aktuální (jakože předpokládám, že je).

Díky za odpověď.
 
F

Fraxsis

Návštěvník
Ahoj,
moc rád bych pomohl s překladem na tuto skvělou hru. Na VŠ studuji angličtinu a češtinu jako dvouobor. Mám zkuenosti jak s anglickou, tak českou literaturou.
Předem děkuji za odpověď

Fraxsis
fraxsis@seznam.cz
 
W

WhityLawliet

Návštěvník
Měl bych zájem o to se přidat do překladatelského teamu na Divinity Original Sin 2 :) pokud je tedy nábor stále otevřen.. Zkušenosti s překladem nemám ale zkušeností s angličtinou mám spoustu počínaje před víc jak 10 lety když jsme se přestěhovali do nového bytu a pořídili si internet. . Už spoustu let mi angličtina ve škole šla plynule a nemusel jsem se na ní ani nikdy učit. Dost jsem toho pochytil z internetu (videa zahraničních youtuberů), z her nebo z filmů nebo od mámy (na začátku, protože je to učitelka angličtiny.. ted umím anglicky už dá se říct mnohem lépe než ona :D ) . Také jsem delší dobu měl přítelkyni, která byla napůl ruska a napůl švícarka a jinak než anglicky jsem se s ní a její rodinou domluvit ani nemohl. Takže to byla pro mě také skvělá zkušenost. Rád bych vyzkoušel, co ve mě je a chtěl bych svoje schopnosti zkusit použít k něčemu užitečnému a že budu mít možnost stát se součástí vyšeho teamu. Doufám, že vás moje žádost aspoň trochu zaujala a že možná tu společnou spolupráci vyzkoušíme. Email: wandoteam@gmail.com
 
F

Fabienka

Návštěvník
Zdravím,
ráda bych nabídla pomocnou ruku k dílu, co se překladu (nebo i korektury) D:oops:S2 týče.
E-mail je nela.bojdova@gmail.com
Co se zkušeností s AJ týče, už dlouho ji nepoužívám aktivně (asi od maturity), nicméně funguji třeba jako redaktor/korektor/pomocná ruka pro herní web, který funguje hlavně z oficiálních anglických textů. Z "nudy" jsem se začala učit ještě norsky. Momentálně mám ještě několik týdnů hodně volného času.
Podílela jsem se třeba na překladu/korektuře pro PoE. Bohužel, jenom krátce.

Díky.
 
S

spavlas77

Návštěvník
Zdravím,
rád bych se podílel na překladu D:oops:S2, pokud stále hledáte překladatele.
Momentálně studuji bilingvní gymnázium v Praze a jsem ve třetím ročníku. Angličtinu mám na úrovni C1. Co se literatury týče, tak velmi rád čtu všechno, co mi přijde pod ruku. A s hrami to mám podobně.
email: spavlas77@gmail.com
Díky moc
 
V

Vlkoid

Návštěvník
Ahoj
Pokud je stále potřeba, rád s překladem pomůžu. Angličtinu používám každý den (pracovně), čas se najde, tak by to snad neměl být problém. Ze hry mám odehráno asi 50% a pro mne nejlepší RPG posledních let.
vlcek@astronomie.cz
 
S

Slecnaautokratka

Návštěvník
Ahoj,
Jsem tu nová a ráda bych se zapojila do překládání. Moje angličtina je na úrovni C2, mám certifikát. 2 roky jsem pracovala jako jazyková analytička v lokalizační firmě (především na analýzách zdrojového textu a přípravě podkladů pro překladatele). Moc ráda se podělím o veškeré zkušenosti.

Díky a hezký den.
 

PredatorV

Překladatel
Příspěvků
883
Hodnocení
745
Bodů
95
Dobrá... a kam ti mám psát? Napsal jsem ti zatím na PM, ale jinak ti chybí mail!
 
M

Marlok

Návštěvník
Ahoj, rád bych také přispěl s pomocí na překladu. Vůbec netuším jestli to zvládnu ale rád alespoň absolvuji test, aby jste viděli jak na tom je má angličtina.
Email here: l.rich@email.cz
:)
 
S

SirKostikk

Návštěvník
Zdravím,
rád bych přidal ruku k dílu a pomohl vám s překladem pokud máte stále zájem o nové překladatele.
Momentálně studuji, takže čas bych si měl být schopen udělat.
email: tom.michelfeit@seznam.cz
 

PredatorV

Překladatel
Příspěvků
883
Hodnocení
745
Bodů
95
Stále hledáme pomoc na překlad RPG hry Divinity: Original Sin 2.
Překlad probíhá v excelové tabulce (funkční na jakémkoliv tabulkovém editoru, např. Open apod., vč. Androidích verzí), kde je vše přehledně označené, barvené atd.

Vyžaduje se:
- dobrá znalost EN i CZ (zájemci dostanou malý testík na překlad, překlad je do spisovné češtiny)
- komunikativnost (min. 1x týdně, ideálně 2x zasílání toho, co jste udělali, i kdyby to byl jediný řádek, příp. nahlášení, že nic nemáte apod.)
- pečlivost (raději 5 řádků kvalitně, než stovka na smazání!)
- přesnost (ve hře se vyskytují jednoduché kódy, které ale můžete občas i částečně upravovat a přizpůsobovat)
- trpělivost (je to náročný projekt, ale nikdo nikoho nehoní, nejsou žádné normy... Není to závod a překlad vás musí bavit)

Pokud máte zájem se přidat, pište pokud možno na SZ příp. sem do diskuze...
Máte-li nějaké zkušenosti s překladem, jazyky apod. nestyďte se to napsat... Nezapomeňte na sebe uvést e-mail, na který vám zašlu testík...
Za zkoušku nic nedáte, a můžete pomoci hráčům s velkým projektem... Čím více vás bude, tím dříve bude dílo hotovo...
 

Martuk

Dárce portálu PH
Člen
Příspěvků
113
Hodnocení
37
Bodů
30
ako už bolo vyššie spomenuté, stále je dosť čo prekladať, každá pomoc sa hodí a preto radi privítame nových prekladateľov. Možno ani neviete, čo vo vás je. Táto hra za preklad stojí.
 
Stav
Není otevřeno pro další odpovědi.
Top