• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net
Je bych chtěl upozornit, že instalátor si asi nerozumí s Avastem. Zkoušel jsem ho nejdřív několikrát zapnout, i jako správce, ale ukazovalo mi to chybové hlášky. Na třetí stažení a zapnutí pak začal Avast bláznit jako na LSD - Po odkliknuti to fachá, ale byl to nepříjemný zádrhel.
Jinak díky za dobrou práci a jen tak dál :)
 
aha dakujem
este taka otazka, nevete mi poradit dajaky blbuvzdorny teda lahky soft na robenie screenov pripadne videa aby som mohol reportovat pripadne chyby; preklepy v cestine?
 
@vecnysamotar Ak máš grafickú kartu NVIDIA, tak GeForce Experience umožňuje robiť pekné snímky obrazovky monitora stlačením Alt+F1 :).
 
aha dakujem
este taka otazka, nevete mi poradit dajaky blbuvzdorny teda lahky soft na robenie screenov pripadne videa aby som mohol reportovat pripadne chyby; preklepy v cestine?

Já používám MSI Afterburner, kromě screenshotů a záznamu videa umí i sledovat stav HW a přetaktovat grafickou kartu :)
 
To asi nebude tazatel potřebovat, a nevyužil by to, vzhledem k jeho dotazu (" blbuvzdorny teda lahky soft ") :)
 
to mas pravdu, vo vadsine hier mi staci klavesa print screen a hra sama uz vytvori obrazok ktory niekde aj ulozi iba tu potrebujem nieco co by to dokazalo teda stlacim nieco a soft vytvori obrazok ktory niekde ulozi. ta klavesa printscreen staci na screen mimo dialogov lebo stacim klavesu ona vytvori obrazok ktory da do schranky nasledne si otvorim infanview a pomocou ctrl+v obrazok tam vlozim a v tomto softe obrazok ulozim co sa ale neda robit v dialogoch hlavne ak su chyby v 2 vetach za sebou
 
Je to free a je to velmi jednoduché - rozbal ten archiv, vytvoř si někde složku - třeba Moje screeny (jako to mám já), spusť ten exáč (ikona UOSU) a tam si nastav, aby se ti screeny ukládaly do té vytvořené složky. Screeny típáš klávesou printscreen. Ten típač jenom shodíš na lištu když chceš típat screeny.
 

Přílohy

  • UO0002.jpg
    UO0002.jpg
    38,8 KB · Zobrazení: 35
Dej pak vědět, jak to dopadlo a jestli jsi spokojený s típačem. Já ho používám při testování češtin skoro v každé hře - v některých hrách (ale v málokterých) nejde použít a pak používám FRAPS.
 
Jen maličkost, na stránkách farflameho tam máte u jednoho screenu chybu: Blíží se sem jednotka Námezdné stráže.
To je blbost, správně mělo být takto: Blíží se sem jednotka Námezdních stráží. Jednotka bývá víc než jeden člověk, a proto je to Námezdních stráží a ne Námezdné stráže (pokud teda tam zrovna není jen jeden člověk, což je nepravděpodobné).
 
Já hru nehrál, ale myslím, že z jednoho screenu se to nedá posoudit. Zaleží na pojmenování oddílu ve hře, jestli Námezdná stráž, Námezdní stráž či Námezdní stráže a až podle toho usuzovat.
 
Naposledy upraveno:
na stránkách farflameho tam máte u jednoho screenu chybu: Blíží se sem jednotka Námezdné stráže.
To je blbost, správně mělo být takto: Blíží se sem jednotka Námezdních stráží. Jednotka bývá víc než jeden člověk, a proto je to Námezdních stráží a ne Námezdné stráže (pokud teda tam zrovna není jen jeden člověk, což je nepravděpodobné).

To není chyba. Námezdná stráž je jméno frakce. Máš ji uvedenou na stránce níže. Není to obecné označení nějakých (námezdných) strážců.
 
Jako které? Nevím, co by na tom mělo být matoucího, stačí si to přečíst na webu a ve hře se o tom také mluví.
 
@vecnysamotar Když si stáhneš znovu češtinu z webu, tak na mapě už bys měl mít poznačeno, že pod názvem hospody je opravdu hospoda. :)
 
no mam verziu 03 co si vydal pred sviatkami kedze ako vies pravidelne ti posielam reporty o chybachtakze potrebujem najnovsiu verziu ale pozriem sa na to

Edit: ked som ti pisal o tej hospode tak som mal verziu 0.30 (vydana 25.12) kde nebolo pri slove mincovna oznacenie hospoda ale teraz som este raz stiahol preklad z toho 25.12 (pre pripad ze miˇnieco zblblo pri nahadzovani prekladu) a ked som sa pozrel na verziu prekladu tak mipise zeveria prekladu je 0.31 pricom si neuverejnil ze si vydal novu verziu
 
Naposledy upraveno:
Back
Top