• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net
Fallout 76

Fallout 76 1.6.4.21

Přátelé, kamarádi no prostě všichni kdo rádi hrajete Fallout 76 a nebo se dokonce chystáte jej hrát. :) U nové verze hybrida došlo ke spoustě změnám a je upravována i nadále. Veškeré mobky, perky, flora, výzvy jakožto i unikátní zbraně a později i zbroje mají v závorce originální jmeno v angličtině, aby se případně dalo lépe danou věc naléz na fallout wiky případně internetu. Tyto originálnáí názvy, ale nemohou být v úkolech neb je to pak dlouhé a hra to zobrazuje malími písmeny. Dále dochází postupně dochází k neutralizaci questů a i dialogů kde na Vás mluví NPC, aby se předešlo k prolínání dialogů za chlapa či ženu. Chápu a rozumím Vám, že jste si navykli na verzi za muže či ženu :) I mě je milejší například, když hraju za "buchtu" mít na to uzpůsobené dialogy :) Do té doby než bude nová verze kompletně hotova a připravná budou samozřejmě aktualizace na původní verze vycházet i dál :)
 
Práce na nové verzi, kde by mohli být všichni uspokojeni zdárně pokračují :). Momentálně je prolezeno cca 15 000 dialogů z 52 000. Což vám asi moc neřekne, ale jsou to veškeré události, veřejné události (ty s !) dále jsou hotové úkoly z vanila hry tedy původní úkolové linie, něco holopásek, dialogů nepřátel - pokud jste byli někdy zvědaví co to vlastně ti krtkohorníci mluví tak dle textů byli jejich dialogy doplněny. Již tedy nebudou mít tlumené mumlání atd. Přiznávám že udělat dialogy aby seděli jak na chlapa a tak na ženskou je občas na hlavu a musí se ten dialog kolikrát překombiniovat jednak aby dával smysl a jednak aby seděl na daný text :) Má li někdo nějaké nápady či návrhy a nebo i dokonce třeba připomínku, neváhejte mě kontaktovat buď zde a nebo na discordu :)
 

Přílohy

  • ScreenShot1651.png
    ScreenShot1651.png
    4,9 MB · Zobrazení: 57
  • ScreenShot1652.png
    ScreenShot1652.png
    4,6 MB · Zobrazení: 68
  • image.png
    image.png
    2,7 MB · Zobrazení: 65
Takže takže přátelé a kamarádi máme tu menší info k předělávce :) již je prošlo cca 30 000 řádků. Některé byli upraveny, někde opraven překlep či pitomost co tam byla. Je dost možné a asi i pravděpodobné, že i poté co bude hotovo se někde vyskytne rodový dialog vůči hráči. I se samozřejmě může stát, že třeba vám bude lépe vyhovovat lepší změna :) Stačí napsat ten dialog nebo poslat screen s návrhem a já pak provedu v cuku letu změnu :) Dále v úterý 3.10. startuje test server Atlantic City. Hned ten den se pustím do práce a na discordu k překladu budu dávat i nějaké informace z toho :) Pařbě zdar.
 
zsravim chtel bych vedet jestli ten preklad je i steam verzi. instalator mi hru najde ,ale ,kdyz dam pokracovat napise mi to ze je to spatny soubor hry. neni to mozny ta hra tam je. tak nevinm kde je problem.
Zdravíčko instalátor je defaultněnastaven kde se nachází klient steam. Samotnou CZ je všk nutné instalovat tam kde je instalována hra. Instalátor kontroluje přítomnost exe souboru pokud ho nevidí vyběhne ona hláška.
 
Zdravím, existuje dáka verzia češtiny v minimálnej podobe napr. preložene len texty rozhovoru s NPC ostatne GUI itemy karty atd všetko v eng? Ako to ma Starfield?
 
Zdravím, existuje dáka verzia češtiny v minimálnej podobe napr. preložene len texty rozhovoru s NPC ostatne GUI itemy karty atd všetko v eng? Ako to ma Starfield?
Zdravíčko ne taková verze nikde neexistuje. A neber to prosím zle nebo špatně, ale pokud by taková vznikla mohl by si pak někdo další říct já bych chtěl takovou a takovou a mě by pak šla hlava kolem :) Navíc poslední verze překladu obsahuje kromě přeložených názvů také originální názvy v závorce u nejvíce potřebných věcí pro případné vyhledávání na internetu. Děkuji za pochopení. :)
 
1706026308631.png

Jak již bylo oznámeno a spousta lidiček to již ví portál PH postupně skončí. Co se stane s překladem Falloutu 76 ptáte se ? Vůbec nic se s ním nestane :) nadále budou aktualizace vycházet jak na discordu překladu tak na Fb. Odkazy na ně jsou v úvodní stránce překladu. Samozřejmě do doby dokud to půjde budou aktualizace Falloutu i zde :)
 
Back
Top