Ahoj,
tak mám zase nějaké postřehy. Nejde o překlad samotný, ale spíš o technické problémy. Je možné, že jsou jen u mě. Místo některých textů se zobrazuj jen jejich ID. Markantní je to u opravné stanice. A to i když zvolím angličtinu. Při originálním CSVčku je vče OK. Nakopíroval jsem sloupec s češtinou do orig. CSV a vše už je v pořádku. Možná se ti to někde nakoplo a nebo se to nakoplo jen u mě.
A druhá věc, záznamy rozhovorů v PDA jsou nějak divně zformátované. Některé texty nezačínají nazačátku řádku a konce jsou pak mimo PDA. U verze překladu 2.0 je vše OK.
ID klíč dronů je DroneSmallFast01Stun. Ale nevím. Byly jen na startovní planetě na nejlehčí obtížnost u Ziraxů. Na základnu už útočily klasičtí. Třeba to byl jen pozůstatek nějaké starší verze a Eleon je odstraní nebo už odstranil.
A ještě jednou velký dík za překlad. Když na něco přijdu, zase napíšu. I když teď jsem se dal na Reforged Eden, protože vyšla nová verze.
tak mám zase nějaké postřehy. Nejde o překlad samotný, ale spíš o technické problémy. Je možné, že jsou jen u mě. Místo některých textů se zobrazuj jen jejich ID. Markantní je to u opravné stanice. A to i když zvolím angličtinu. Při originálním CSVčku je vče OK. Nakopíroval jsem sloupec s češtinou do orig. CSV a vše už je v pořádku. Možná se ti to někde nakoplo a nebo se to nakoplo jen u mě.
A druhá věc, záznamy rozhovorů v PDA jsou nějak divně zformátované. Některé texty nezačínají nazačátku řádku a konce jsou pak mimo PDA. U verze překladu 2.0 je vše OK.
ID klíč dronů je DroneSmallFast01Stun. Ale nevím. Byly jen na startovní planetě na nejlehčí obtížnost u Ziraxů. Na základnu už útočily klasičtí. Třeba to byl jen pozůstatek nějaké starší verze a Eleon je odstraní nebo už odstranil.
A ještě jednou velký dík za překlad. Když na něco přijdu, zase napíšu. I když teď jsem se dal na Reforged Eden, protože vyšla nová verze.