Dlouho jsem nepsal žádné novinky z Farflamova týmu, přitom Vánoce jsou za dveřmi a spousta hráčů očekává češtinu pro Elden Ring, a to jsou tři dobré důvody, proč konečně něco napsat. Kromě Elden Ring shrnu situaci s Valhallou a pár věcí navíc, včetně našich počeštěných videí.
Elden Ring
Čeština Elden Ringu je prakticky připravená, když pominu menší kontrolu textů, kterou chci ještě udělat a pár oprav překlepů. I popisky zbraní, o kterých jsme psal před časem, jsou kompletně hotové. Opozdila se ovšem tvorba instalátoru, který je tentokrát trochu složitější, protože ke spuštění Elden Ring se používá jiný program. Je možné, že prozatím použijeme provizorní instalátor, aby na tom čeština nestála. Stejné zpoždění se týká oznámené velké novinky, která je blízko dokončení a čekám každý den, jestli se kvůli tomu neozve kolega. Myslím, že tato novinka se bude líbit a možná bude mít větší ohlas, než čekám, jelikož se netýká pouze Elden Ringu.
Ačkoliv jsem to neplánoval a myslel jsem, že čeština už bude pár dní venku jako předvánoční dárek, tak nakonec vypadá situace tak, že čeština vyjde shodou okolností asi na ty Vánoce nebo vánoční svátky. Ještě se musím domluvit s technikem, kdy přesně bude k dispozici. Původně jsem počítal s tím, že na Vánoce ukážeme novinku z jiného projektu, ale lepší vánoční dárek asi těžko vymyslíme. Nicméně Elden Ring nebude jediný - určitě mezi svátky ještě nějakou novinku ukážeme, takže se občas koukněte na nás web.
AC Valhalla
Nyní náš "vikingský problém". Stav Valhally tu asi nemusím popisovat. Chci ale zopakovat jednu věc, kterou jsem před časem říkal v diskuzi. Řada lidí má zřejmě dojem, že situace s technikou se nehýbe a mají dojem, že je to ztraceno. Tak to ale není. Techniku Valhally převzal nový programátor a pracuje na tom. A zatím nezjistil nic fatálního, co by zabraňovalo češtinu implementovat, naopak našel chybu, která mohla dělat problémy. Takže pracuje zna nových toolech, aby se práce s texty do budoucna usnadnila a byl v tom větší pořádek. Nemá na to čas zdaleka každý den, ale počítám, že během zimy to dodělá. Takže se klidně může stát, že Valhalla normálně pojede a během roku 2023 si to nějak časově uspořádáme, abychom ji dodělali. Bude to náročné, ale udělanou práci nezahodíme. Jenom to nepůjde všechno tak hladce, jak už to u herních lokalizací někdy bývá.
Tým, který pracoval na Valhalle, se sice postupně zmenšil a nyní se prakticky rozpadl, ale to nevadí, protože na překladu už nebude tým lidí potřeba. Zůstala v podstatě jen nejpilnější překladatelka Nikola a ta bude pracovat střídavě buď na překladu DLC nebo na dodělání nějakých zbytků, což jsou některé chybějící vedlejší dialogy, případně nějaký text v databázi nebo z posledních updatů. Příběh je z drtivé většiny již přeložen - s výjimkou závěrečné části, protože v tu dobu už technika nefungovala a práci jsme přerušili. Jinak na tom budu mít hodně práce hlavně já (Farflame) a testeři. Takže počítám s tím, že se k projektu dřív nebo později vrátíme a pojede dál. A jak jsem řekl výše, určitě nevynecháme ani DLC.
Outriders
Ani tento vedlejší projekt nestojí a přeložili jsme další část databáze. Dokončení všech textů se blíží.
Jedi Survivor
O plánech na příští rok dnes mluvit nebudu, zmíním jenom jeden projekt, kolem kterého začíná být rušno a přijde poměrně brzy, a tím je samozřejmě Jedi Survivor. Zrovna včera o hře promluvili vývojáři a zmínili dvě nové informace, zejména ohledně bojových postojů (kombinací zbraní). Tuto novinku máme zde na svém webu.
Kromě toho jsme přeložili první ukázku hratelnosti, máme ji už nějakou dobu na svém kanále:
Bylo by samozřejmě krásné se dostat k textům ještě před vydáním hry, ale to se téměř jistě nestane. Každopádně se jedná o menší/střední projekt a počítám s tím, že dvojka nebude o moc větší než jednička. Tedy z hlediska map možná ano, jak naznačuje zmíněné video, ale ne z hlediska textů. Snad mě vývojáři nepřijemně nepřekvapí. Ideální by bylo, kdybychom mohli část textu využít z jedničky. Například pokud se objeví v databance popisek stejného vojáka nebo potvory, jaká se objevila už v jedničce, tak to nebudeme muset překládat znovu. Ale těžko říct, kolik toho autoři zachovají z jedničky. To je o Jedim zatím vše. Pokud se objeví nová informace, dáme ji na svůj web a vytvoříme tam stránku češtiny.
Videa s CZ titulky nebo s namluvením
A na konec uvádím několik našich videí s CZ titulky.
To první je dokonce namluvené, což je u nás novinka. Poslední zhruba rok a půl jsme vytvořili několik takových videí, jednalo se hlavně o namluvené ukázek češtin, kde jsme povídali něco o jejich tvorbě. I když to není náš hlavní cíl, budeme v tom pokračovat. Většina našich budoucích ukázek češtin bude namluvená a občas namluvíme i nějaké kratší informační video o hře, kterou sledujeme. Tohle je taková první malá vlaštovka (ale tím neříkám, že budeme překládat Alone in the Dark).
Namluvené video:
S CZ titulky: