• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

Dyson Sphere Program CZ

Dyson Sphere Program CZ 1.12

Jetro

Překladatel
Příspěvky
1.937
Řešení
1
Skóre reakcí
3.325
Bodů
0
Jetro přidal/a nový překlad:

Dyson Sphere Program CZ - Vybudujte nejefektivnější mezihvězdnou továrnu ve známém vesmíru

Popis hry:
Dyson Sphere Program je sci-fi simulace zaměřená na průzkum a automatizaci výroby, v níž můžete od základů vybudovat vlastní galaktické průmyslové impérium.

Ve vzdálené budoucnosti nastolila síla vědy a technologie nový věk lidské rasy. Prostor a čas se díky virtuální realitě staly irelevantními. Lidstvo vyvinulo nový druh superpočítače – stroj, jehož mimořádná umělá inteligence a výpočetní schopnosti posunuly lidstvo ještě dál. Je tu jen jeden problém: na celé...

Přečtěte si více o tomto překladu...
 
Ahoj Jetro, zajímavá volba na překlad..... koukal jsem na to když to vyšlo a přišlo mi to podobné jako Factorio. Tak uvidím zda mě tvoje kvalitní čeština (y) přesvědčí k tomu, abych si to koupil a zahrál.
 
Zdravím Jetro tetelím se blahem, když jsem se dočetl že někdo dělá na překladu této hry :clapping_hands::) Předem děkuji a pokuď je možnost přispět finančně neboli motivovat rád se připojím ;) k tomuto překladu
 
Naposledy upraveno:
Překlad byl dnešním dnem dokončen. Teď přijde na řadu intenzivní testování (@Leffi bude streamovat DSP v češtině v horizontu několika málo dní).
Pokud je mezi vámi nějaký zkušený teoretický fyzik, astrofyzik nebo chemik, rád bych ho do toho zapojil, protože u překladu některých (teoretických?) technologií to bylo... no, zajímavé. :D
 
Kludne potestujem cestinu ked je to mozné chystam sa na tuto hru len neni preklad :/
 
Já bych ji také moc rád otestoval, ale po tom velkým updatu 0.7.18.XXXX přestala fungovat jedna toolsa, takže postaru hotový překlad do hry aktuálně nedostanu. :/ Budu muset zvolit jinou cestu a nacpat překlad přímo do *.assets souboru, ale tam je překopaná strukturu textů, takže práce navíc, do který se mi zrovna dvakrát nechce. Nicméně mi asi nic jiného nezbude...
 
Autorovi toho nástroje jsem psal přímo na GitHub, kde jsem vytvořil nový záznam o chybě. Ptal jsem se na Discordu DSP v sekci modu, jestli nemají nějaké info. Tak prý o tom autor ví, a až bude mít čas, tak to opraví. Dokonce jsem nabízel i malou odměnu, pokud by to práce uspíšilo. :) No, uvidíme, nezbývá než čekat.

Aktuálně je překlad hotový a @Leffi ho během svých streamů DSP testuje. Já bohužel nemůžu, protože jsem si v naději, že by to mohlo pomoct, přeinstaloval hru, a teď už na rozdíl od něj CZ nerozjedu. A i kdybych hru nepřeinstaloval a nakrásně to rozjel, tak bych překlad stejně vydat nemohl, protože je nutné v nastavení hry změnit jazyk, a to teď kvůli té chybě v nástroji není možné. Takže asi tak, taková je aktuální situace.
 
Mohu však s klidným srdcem dodat, že @Jetro odvedl skvělou práci, ostatně jako vždy, a ať se snažím sebevíc, nacházím toho k opravení minimum, takže jak se k tomu Jetro v rámci testu dostane také, bude toho jistě minimum, nebude trvat dlouho a čeština se k vám dostane rovněž. Jak dobrou práci odvedl, jak daleko jsme, jak se hra změnila posledním updatem, nebo příležitost přispět Jetrovi hromadně v rámci Výzvy21 můžete se mnou na streamu. Odkaz se tu válí někde kolem, budete vítáni.
Trpělivost růže přináší a na některé věci, obzvláště Jetrovi překlady, se vyplatí počkat. :srdíčkový emote:
 
Ja som sa na to len strasne moc tešil... skoda ze to nejde nahodit manualne :( drzim palec nech sa to cim skorej opraví :)
 
Autorovi toho nástroje jsem psal přímo na GitHub, kde jsem vytvořil nový záznam o chybě. Ptal jsem se na Discordu DSP v sekci modu, jestli nemají nějaké info. Tak prý o tom autor ví, a až bude mít čas, tak to opraví. Dokonce jsem nabízel i malou odměnu, pokud by to práce uspíšilo. :) No, uvidíme, nezbývá než čekat.

Aktuálně je překlad hotový a @Leffi ho během svých streamů DSP testuje. Já bohužel nemůžu, protože jsem si v naději, že by to mohlo pomoct, přeinstaloval hru, a teď už na rozdíl od něj CZ nerozjedu. A i kdybych hru nepřeinstaloval a nakrásně to rozjel, tak bych překlad stejně vydat nemohl, protože je nutné v nastavení hry změnit jazyk, a to teď kvůli té chybě v nástroji není možné. Takže asi tak, taková je aktuální situace.
@Jetro pozeral som GitHub je tam nova verzia.
 
Skvělý překlad od tebe Jetro , jako vždy, když se do něčeho takového pustíš .
A funguje i když proběhlo několik update hry , klobouk dolů .
Díky
 
Skvělá práce tohoto překladu. Dnes jsem si po dlouhé době zase pustil a u milníku se mi objevila malinkatá chybička, jinak vše super.
 

Přílohy

  • obrázek_2021-11-01_202344.png
    obrázek_2021-11-01_202344.png
    6,2 MB · Zobrazení: 91
Díky za nahlášení. Teď stejně vyšly dva updaty, tak bych rovnou připravil novou verzi CZ i s touto opravou. Kdybys ještě něco našel, určitě to pošli.
 
Ahoj, našel jsem další chybku, je to část nepřeloženého textu.
 

Přílohy

  • CHYBA.png
    CHYBA.png
    4,8 MB · Zobrazení: 80
Back
Top