• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net
Divinity: Original Sin 2 + Definitive Edition

Divinity: Original Sin 2 + Definitive Edition Aktuální verze

Oficializaci budeme řešit až po vydání... ale asi pochybuji, že to tam dají - když nechtěli zaplatit pár tisíc euro Sony a Microsoftu? Netuším, kolik si řekne tahle společnost?
 
všetko čo ma CZ titulky na pc, ma cz aj na switchi (pokrem syberie 1,2), takze tam asi poplatky za jazyk nebudu...ale to by museli pridat v aktualizacii, na co oni kaslu, ako predviedli uz pri prvom diely
 
Nádhera další skok 98%. A jdete do finále. Už se na to třesu. Nemůžu se dočkat.
 
98% tak to už je otázka pár dnů :geek: .ddfgwrgwfefetggrhhehggbngjhmnbnvbdbdendgn
 
Protože u Def edition je totálně překopaná mapa hlavního města Arx. Přibyli lokace, questy atd a tak si netroufáme na ty procenta sáhnout neboť stále objevujeme něco nového...
 
Spíš je to o tom, že 98 % je překlad - ten jde do finále... Ale bude ještě testování...
 
Tak alespoň, že ten překlad už se blíží :) Popravdě si ani nedokážu představit jak náročné potom musí být tak obsáhlou hru testovat. Přeji hodně zdaru a s nadějí vyhlížím Vánoce ;)
 
sic nakonec, ale přece. v rozpočtu jsem našel pár stovek, tak snad to podpoří překlad SE, když už základní je skoro u konce.
 
Když Vám to jde tak hezky od ruky,nevím jestli počkat až DE nebo začít hrát základní hru,na kterou zanedlouho jistě vyjde překlad.
Každopádně se nemůžu dočkat a máte můj veliký obdiv. :);)
 
už aby to bylo ! :D Jak jsem uviděl těch 98% tak jsem dostal naději že by to mohlo být ještě do vánoc :D
 
Jen dotaz, neví někdo jak to bude s Game Master modem? Bude také přeložen? Co když si teď ještě v angličtině vytvořím dobrodružství bude to pak fungovat s češtinou?
 
Vím že to sem nepatří ale rád bych se zeptal zda někdo nevíte jestli není nějaká stránka kde se dají stahovat kampaně /dobrodružství vytvořená v Game Master, moc děkuji za případný typ.
 
[QUOTE="To...[/QUOTE]
zkus se zamyslet logicky... ty texty které tam jsou překádají tito lidé.. pak je logické že obsah který nemají v ruce nemůže být přeložený :)
 
Pán jeskyně - jak se tento mód u DnD nazývá - je přeložen rovněž... Kdo četl naše Hlášení, ten ví.
Co tam bylo v CZ je přeložené. Hodně textů nešlo (v DE je přeloženo víc). Přeloženo je prostě rozhraní, předměty, kouzla apod. co prolíná i hrou klasickou.
Horší je, že nejsme hráči DnD - takže jsme otestovali co jsme pochopili... možná by šlo přeložit či testnout víc, ale spousty věcí jsme asi neobjevili.

Když si stáhnete nějakou kampaň (na Steam Workshopu jsou jich mraky) - budou logicky v jazyce toho, kdo to udělal (obvykle EN, ale jsou tam i jiné jazyky). Byť rozhraní apod. bude v češtině... bude to prostě dvojjazyčené.
Pokud si vytvoříte svou vlastní - tak jsi snad tvoříte v CZ, ne? Pokud umíte anglicky natolik, že ji děláte v angličtině - pak vás tohle trápit nemusí :) Ale hrát budete opět dvojjazyčně. Texty budete psát anglicky, ale kouzla apod. uvidíte v češtině...
 
100% překlad, jste borci. Něco jsem už dřív poslal a jak výjde pošlu ještě. (y)
 
[QUOTE="Pr...[/QUOTE]

To se omlouvám, v hlášení jsem si toho nevšiml. Nejspíše jsem se špatně vyjádřil, šlo mi o to rozhraní. Je mi jasné, že pokud si stáhnu nějakou anglickou kampaň, tak texty budou v angličtině. Vlastní samozřejmě budu tvořit v CZ, jen mi šlo o to, aby když to vytvořím v aj rozhraní jestli mi bude fungovat i v cz. Což by tedy mělo. Děkuji moc za odpověď.
 
Budem daleko od pravdy, ak napisem, ze preklad zakladnej verzie hry bude vonku do dvoch tyzdnov? :D Poteste ma. :)
 
[QUOTE="Va...[/QUOTE]
tak další věcí te´d bude korektura... jsem ochotný věřit že by možná ošidili testování na přání fanoušků :) takže záleží za jak dlouho budou korektury ! :) ale taky už se na to těším jako malý jarda :D Jelikož se to pomaličku blíží tak už si osvěžuju skill na prvním dílu :D
 
Už to bude klííííd ještě pár týdnu pokud nám Lariani nepošlou další patche jako dnes.
 
Jde vám stáhnout čeština? Z nějakého důvodu mi to píše, že příloha nebyla nalezena, ale v "Historie verzí" vidím, že stažení přibývá.
 
Aha, děkuji za info PS: tak už vám 30 lidí (10 za 15 min) kliklo na stáhnou :D
 
Omlouvám se jestli to tu už někde je, ale bude přeložena i DLC postava Sir Lora ? Jinak jste fakt dobří :)
 
Back
Top