• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

Crash Bandicoot 4: It's About Time (SK)

Crash Bandicoot 4: It's About Time (SK) 1.0

MixerX

Překladatel
Příspěvky
278
Skóre reakcí
556
Bodů
0
MixerX přidal/a nový překlad:

Crash Bandicoot 4: It's About Time (SK) - Do obľúbenej série Crash Bandicoot pribudol po dlhých rokoch celkom nový diel.

O preklade:
Ako veľký fanúšik sérií Crash Bandicoot a Spyro the Dragon som sa tešil, keď som takto pred rokom mohol priniesť slovenský preklad remasteru Spyro: Reignited Trilogy. Koncom marca 2021 vyšiel tak trochu nečakane Crash Bandicoot 4: It's About Time na platforme Battle.net. S radosťou môžem oznámiť, že práca na slovenskej lokalizácii je v plnom prúde.

Videoukážka:
Pro zobrazení tohoto obsahu potřebujeme váš souhlas s nastavením souborů cookie třetích stran.
Podrobnější informace naleznete na naší stránce o souborech cookie.

Možnosť podpory:
IBAN: SK7111000000002910938283
PayPal...

Přečtěte si více o tomto překladu...
 
Chcel som, ale v trilógii nepochopiteľne chýbali titulky...
 
nerad otravuji snad se nepletu ale anglické titulky by už mněly být ve steam lokalizaci snad se nemílím ale když to tam je na steamu takna tom asi něco bude že by konečně to bylo přeložitelné


Jazyky:
RozhraníZvukTitulky
ČeštinaJazyk není podporován
Angličtina
Francouzština
Italština
Němčina
 
Bohužiaľ, tá tabuľka je nepravdivá. Ešte je tam dokonca riadok s japončinou, ktorý má fajku len v stĺpci Titulky, tak som teraz zapol hru v japončine, či náhodou, a potom ešte raz pre istotu vo francúzštine a angličtine. Titulky v hre nie sú, všetky jazyky majú všetko nadabované.

A ešte mi aj zmizol save z Crasha 1, kde som mal všetky platinové relikvie vrátane Stormy Ascent...
 
tomu se říká rychle spláchnutá naděje od steamu:)ale je to vážně škoda že ta trilogy nemůže dostat překlad kvuli chybějícím titulkům
 
díval sem se na video návody průchod hrou. a jediný text by tam byla. ůvodní cutscéna a ending. aněkolik proslovů ke crashovy 25 minut video sekvencí dohromady ve všech dílech trilogie to bych zvládl tolik textu i já přeložit:LOL: a vývojáři. ne o to víc. to pak zamrzí. když se to zjistilo tolik textu tam není. aby jim to ublížilo ho přidat. nu což se dá dělat.jedině snad přeložit video co obsahuje těch 25 minut video sekvencí

Pro zobrazení tohoto obsahu potřebujeme váš souhlas s nastavením souborů cookie třetích stran.
Podrobnější informace naleznete na naší stránce o souborech cookie.
:LOL:
 
Naposledy upraveno moderátorem:
Bohužiaľ, tá tabuľka je nepravdivá. Ešte je tam dokonca riadok s japončinou, ktorý má fajku len v stĺpci Titulky, tak som teraz zapol hru v japončine, či náhodou, a potom ešte raz pre istotu vo francúzštine a angličtine. Titulky v hre nie sú, všetky jazyky majú všetko nadabované.

Inak toto je dobry napad, Crash je vyborna hra a dabing by sa tu perfektne hodil!
 
jedině snad pro fenix dabing by mohl udělat pokud to ještě dělají dabingy
 
každý by to poslouchal a lidé by věděli co se odehrává v ději když npc by mluvily ti co neumí žádný jazyk
 
Ahojte, hráči, Crash 4 dnes vyšiel na Steame. Keďže hru už vlastním na PS4 aj na Battle.nete, nemá pre mňa zmysel kupovať si ju tretíkrát za plnú sumu na novej platforme.

Ak si niekto z vás kúpi Crasha 4 na Steame, dajte mi, prosím, vedieť, či preklad funguje, ako má. Ak nie, môžeme sa na to pozrieť. Ďakujem :)
 
Back
Top