• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net
Code Vein

Code Vein 2024-03-18

kubinx8

Uživatel
Příspěvky
340
Skóre reakcí
610
Bodů
0
kubinx8 přidal nový překlad:

Code Vein - Překlad stylové anime soulslike hry.

Zobrazit přílohu 26702

Vytvoř si vlastního Revenanta, dej dohromady tým a vydej se na cestu k okraji pekel, abys odhalil svou minulost a unikl z živoucí noční můry ve hře CODE VEIN.
Povedené RPG ve stylu Dark Souls v krásném anime grafickém zpracování.

Recenze: https://games.tiscali.cz/recenze/code-vein-recenze-334760

I přes větší množství textu si myslím, že si tato hra překlad zaslouží a rozhodl jsem se, že se do toho pustím. Upozorňuji, že na překlad jsme...

Zjistěte více o tomto překladu...
 
vlastním Deluxku. Jestli tedy stale je potřeba nějak pomoci tamtim zpusobem není problem
 
Ahoj Jakube,

co takhle tento překlad přehodit na lokalizace.net? Koukal jsem, že už tam nějaké tvoje projekty mají...
 
[QUOTE="Va...[/QUOTE]
Bohužel. Texty z code vein jsou dost divný a plný japonštiny. Zkoušel jsem to překládat v aplikaci od lokalizací ale bylo to naprd. A hlavně by se nic nezměnilo, stejně bych to překládal já a Charlotte Anna.
 
Dobrý den, jaký je prosím Vás aktuální stav překladu?
Překlad prosím stále pokračuje? Předem děkuji za odpověď :)
 
Valerie Dobrý den, myslím, že na tuto otázku můžu odpovědět i já. Ano, překlad stále pokračuje, jsem ale jediná, kdo na něm v současné době pracuje jako překladatel a není to jediný můj projekt, takže rychlost není nijak závratná. Každopádně u něho každý den chvíli sedím a určitě ho dodělám do konce.
 
Jsi úžasné Ann :) opravdu veliký respekt a všechna čest za tvoje nasazení :)
Z celého srdce ti mockrát děkuji. Nějaký přibližný termín lze specifikovat?

Mám pro tyto hry opravdu velikou slabost a ráda bych se dočkala mateřského jazyku v této hře.
Snad se ještě objeví nějaká překladatelská duše, která by ti s překladem pomohla...
 
Naposledy upraveno:
Valerie Termíny raději nespecifikuji. Už mám zkušenost z Councilu, že jsem si myslela, že překlad je hotov a vlastně to byla jen část textů, na což mě upozornil Kubinx. Raději už po této zkušenosti termíny neříkám. Jisté je, že se nezastavil žádný z překladů u kterých figuruji jako překladatelka nebo překladatelská podpora. Ještě jedna snad pozitivní věc je, že mi jeden člověk právě u Code Vein slíbil pomoc (zatím ale nezačal překládat). U mě je čas omezený školou a zdravotním stavem. Snad vám bude stačit ujištění, že na něm někdo pracuje.
 
Chápu Ann a ujištění z Vaší stran mi samozřejmě stačí :), snad ten dotyčný s překladem pomůže...
Přeji tedy brzké uzdravení a ještě jednou Vám děkuji.
 
Já právě dokončuji překlad terminatora, pak proběhne korekce a testování. To by ale nemělo trvat dlouho. Potom budu pokračovat na překladu Gears5 a Code vein půl na půl. Ale stejně jako Charlotte můžu ujistit, že překlad bude dokončen.
 
Tak vám držím palce, CZ tomu veľmi pomôže takto nechápem všetko v hre :D keď že s EN nie som kamarát.
Už mám Deluxe Edition aj ja, takže ak bude niečo dodatočne treba rád pomôžem.
 
[QUOTE="Sp...[/QUOTE]
Super! Dám když tak vědět!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
 
List překladu odeslán. 75 znakůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůů.
 
Omlouvám se, ale mám teď problémy s internetem. Doufám že brzy dojde ke zlepšení a budu moct v klidu pracovat.
 
Nastaly prázdniny, tak se vracím k překladu (jak jsem slíbila). Pojedu svým tempem, ale na hře budu pokračovat dokud nebude přeložena. Upozorňuji, že mám více projektů a hlavně jeden, který má pro mě a můj tým prioritu č. 1, proto tomuto překladu nemůžu dát tolik energie. Hezké léto všem.
 
Ahoj, jak to prosím vypadá s překladem? Měsíce nepřibylo ani %.
Díky moc za odpověď.
 
Pardon! Byl jsem nějaký čas úplně pryč. Překlad budu hned aktualizovat a už by to mělo být zase pravidelně.
 
Překlad pokračuje... Ne tak rychle jak bych chtěl, ale pokračuje. Momentálně ještě dělám na něčem pro kamaráda k vánocům, ale to by mělo být celkem rychle hotové.
 
Uživatel kubinx8 vložil k překladu Code Vein novou aktualizaci:

50%

Tak jedna dobrá zpráva. Konečně jsem se přehoupl přes 50% překladu. V posledních dnech trávím u překladu cca 6 hodin denně, což je opravdu hodně. Jen pro info: od nového roku jsem přeložil asi 2000 stringů a prošel, opravil, odstranil a doplnil 8000 stringů. Protože minimálně do 1.5. 2021 jsem bez práce, doufám že do té doby budu pokračovat v plném tempu a překlad hodně pokročí.

Přečtěte si více o této aktualizaci...
 
Back
Top