• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net

Cities Skylines II

Tomiket

Uživatel
Příspěvky
127
Skóre reakcí
153
Bodů
0
Ahoj. Zanedlouho bude vycházet Cities Skylines II.
Překlad pro Cities Skylines vždy dělal Woytman, ale lump už 3 týdny nebyl na steamu. Tak nemám jasno, zda-li má v plánu v tom pokračovat.
Nicméně pro situaci, kdy by došlo na nejhorší scénář, tak stejně jako jemu tak i zde nabídnu svou vůli a čas k pomoci s překladem, tedy pokud to woytman v plánu mít nebude, tak se nabízím, že se přiočkuji k těm, kteří tento projekt míti budou.
 
Naposledy upraveno moderátorem:
V pohodě ;) Já jej zas nechci všude uhánět. Je ještě čas. Jen se zde pro případ předem hlásím jako dobrovolná pracovní síla. ;)

(pozn. já už ten první příspěvek opravit nemohu, dala by se poslední věta opravit na "kteří tento projekt míti budou" ? To tak dopadá, když je věta 4x přepisována, bez následné kontroly)
 
V pohodě ;) Já jej zas nechci všude uhánět. Je ještě čas. Jen se zde pro případ předem hlásím jako dobrovolná pracovní síla. ;)

(pozn. já už ten první příspěvek opravit nemohu, dala by se poslední věta opravit na "kteří tento projekt míti budou" ? To tak dopadá, když je věta 4x přepisována, bez následné kontroly)
Zkus to, už by to mělo jít.. :)
 
V pohodě ;) Já jej zas nechci všude uhánět. Je ještě čas. Jen se zde pro případ předem hlásím jako dobrovolná pracovní síla. ;)

(pozn. já už ten první příspěvek opravit nemohu, dala by se poslední věta opravit na "kteří tento projekt míti budou" ? To tak dopadá, když je věta 4x přepisována, bez následné kontroly)
Bohužel stále se aktivnímu zásahu brání.
 
V pohodě ;) Já jej zas nechci všude uhánět. Je ještě čas. Jen se zde pro případ předem hlásím jako dobrovolná pracovní síla. ;)

(pozn. já už ten první příspěvek opravit nemohu, dala by se poslední věta opravit na "kteří tento projekt míti budou" ? To tak dopadá, když je věta 4x přepisována, bez následné kontroly)
hotovo :)
 
V pohodě ;) Já jej zas nechci všude uhánět. Je ještě čas. Jen se zde pro případ předem hlásím jako dobrovolná pracovní síla. ;)

(pozn. já už ten první příspěvek opravit nemohu, dala by se poslední věta opravit na "kteří tento projekt míti budou" ? To tak dopadá, když je věta 4x přepisována, bez následné kontroly)
Děkuji Vám pane ;)
 
V pohodě ;) Já jej zas nechci všude uhánět. Je ještě čas. Jen se zde pro případ předem hlásím jako dobrovolná pracovní síla. ;)

(pozn. já už ten první příspěvek opravit nemohu, dala by se poslední věta opravit na "kteří tento projekt míti budou" ? To tak dopadá, když je věta 4x přepisována, bez následné kontroly)
@Tomiket Já už vím proč.. Nám se stále nedaří vyřešit ten problém s účty a tobě přeskakuje člen a nováček.. :)
 
V pohodě ;) Já jej zas nechci všude uhánět. Je ještě čas. Jen se zde pro případ předem hlásím jako dobrovolná pracovní síla. ;)

(pozn. já už ten první příspěvek opravit nemohu, dala by se poslední věta opravit na "kteří tento projekt míti budou" ? To tak dopadá, když je věta 4x přepisována, bez následné kontroly)
Aha už to vidím :D
Nevadí ;)
 
Back
Top