• Vítejte, pokud zde hledáte překlady, všechny dostupné jsou k dispozici přes záložku Překlady. Pro stažení překladu či prohlížení fóra není potřeba se registrovat! Pokud se chcete i přes to registrovat, přečtěty si FAQ co vám registrace nabízí a jak postupovat.
Borderlands: Pre-Sequel (Pozastavený)

Borderlands: Pre-Sequel (Pozastavený) PMX-eXtra

PMX

Člen
PMX přidal nový překlad:

Borderlands: Pre-Sequel - slovenčina

Pokračovanie Borderlands série, ktoré nás zavedie do doby medzi prvým a druhým dielom. Hlavnú úlohu prevezme Jack (zberač mimozemských artefaktov), za čias kedy bol ešte obyčajným programátorom. Dostaneme sa do základne Hyperionu pri mesiaci Elpis, kde Jack v minulosti pracoval. Okrem Jacka, sa dostaneme aj do úloh postáv Atheny, Wilhelma, Nishi či Fragtrapa.


Textu je tam poriadne veľa, takže preklad tak skoro nečakajte.

Zjistěte více o tomto překladu...
 

Uragan008

Nováček
Budete i překládat DLC (hlavně Claphastic Voyage)? A vznikne i čeština? (ne že bych nechtěl hrát ve slovenštině, jen mě to zajímá.)
(doufám, že jsem to tady mohl napsat)
 

PMX

Člen
DLC ešte neviem --> ak ho získam čo najlacnejšie tak ano
To či to prekladá niekto do CZ neviem ale nenašiel som žiadnu zmienku že by sa niekto do toho pustil takže preto to prekladám ja
 

Uragan008

Nováček
Děkuji za odpověď. Jen jsem se zapomněl zeptat, jak dlouho si myslíte, že to bude trvat. Byl bych moc rád, kdybyste to stihl do letních prázdnin
 

PMX

Člen
O tom silno pochybujem --> je tam strašne veľa textu. Tiež by som bol rád ale nemám toľko času ako si väčšina ľudí predstavuje. Preklady mi žiaľ nezarábajú takže musím chodiť aj do práce ;)
 

MITCH CZ

Člen
SUPER ASPON TO NEKDO PREKLADA SICE TO NENI ČESTINA ALE AJ SLOVERNŠTINA POSTACI JA OSOBNE BYCH NEPREKLADAL NAZVY ZBRANI JE TO ZBYTEČNE VETSINOU SE TO NEPREKLADA .BUDE NEJAKA BETA NA STAZENI CASEM .
 

Uragan008

Nováček
Ehm, ještě jedna otázka. Na vaší stránce pmx-preklady.webnode.sk je u slovenštiny u Pre -Sequel napsáno, že "tento rok překlad nečekejte". Ale tady na této stránce v přehledu je napsáno "překlad brzy nečekejte" Co tedy platí? A kdy máme překlad očekávat?
 

PMX

Člen
Sám neviem --> netrúfnem si vôbec odhadnúť ale, že vraj som s prekladom už v poslednej tretine hry... podľa toho kto to už prešiel.
Preklad hry je hotový až do kapitoly 9 (Watch Your Step) --> kapitol je 11
Potom sa uvidí, či sa dám aj na DLC-čka
Preklad hry robím sám a textu je tam strašne vela, okrem toho mám aj iné veci --> preto to tak dlho trvá
 

chero

Člen
Jsi frajer, že ses do toho pustil. Na jednoho člověka je toho asi fakt dost, takže hodně štěstí s dokončením.
 
  • To se mi líbí
Reactions: PMX

PMX

Člen
Áno pokračuje, ale kedže je tam veľa textu a momentálne som sa sťahoval a riešim vybavenie bytu tak nemám na to až tak veľa času...pretiahlo sa to
 

Paras

Moderátor
Člen týmu PH
Tým překladyher.eu
@PMX Ahoj, až budeš mít čas, tak přidej nějakou alespoň malou aktualizaci :)
 

PMX

Člen
Stále rovnako ako som písal vyššie. + preklady mi nezarábajú, čiže veľa času stráveného v robote + niečo pomimo, aby som zariadil byt.
Keď bude čas, tak v tom budem opäť pokračovať. Zatiaľ je to pozastavené.
 

PMX

Člen
Top