• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net

Nedávný obsah od DesoloSVK

  1. D

    Hollow Knight

    ano viem držím sa niektorých slov ktoré sú dobre preložené. a dalšie ktoré preložím budem pridávať tiež do diskusie na crowdine tak kludne ma opravte ak bude niečo zlé lebo nie všetky české výrazy poznám.
  2. D

    Hollow Knight

    ešte by bolo dobré spraviť niekde slovník opakujúcich sa názvov . Niečo som napísal do diskusie na crowdine.
  3. D

    Hollow Knight

    ešte otázka čo robiť s takýmto zápisom kde sú tieto znaky (&#39;s) ? vyzerá to ako nepreložený apostrof tak sa to bude asi prekladať bez toho. a tento znak tam je tiež ale neviem čo znamena ( !&lt;page&gt; ) ten sa v texte zobrazuje takto (<0>)
  4. D

    Hollow Knight

    čo sa týka prekladu bosov a npc-čiek? nechajú sa anglické názvy alebo sa to bude prekladať?
  5. D

    Hollow Knight

    aha super tak to práve prekladám, niektoré slová pozerám aj v diskusii aby sa nepoužilo viac výrazov na rovnaké slovo
  6. D

    Hollow Knight

    Nazdar, chcel by som pomôcť s prekladom, len som to nikdy nerobil a potreboval by som nejaký návod ako začať.
Back
Top