1. Soubory cookie nám pomáhají vylepšovat poskytované služby. Používáním našich služeb vyjadřujete souhlas s používáním souborů cookie. Zjistit více

Woolfe: The Red Hood Diaries 2.1.2

Můj první amatérský volný překlad

  1. morfeus..

    morfeus.. Tým COTT Člen

    morfeus.. přidal nový překlad:

    Woolfe: The Red Hood Diaries - Můj první amatérský volný překlad.

    Zjistěte více o tomto překladu...
     
    • To se mi líbí To se mi líbí x 1
    Naposledy upravil: 2 Květen 2015
  2. Děkuji za překlad, mám slabost pro Karkulky :) Co bohužel nefunguje je diakritika. Pokud jsem instaloval CZ dle návodu, hra celá spadla. Použil jsem tedy jen soubory INT. Poté CZ funguje, ale písmena s háčky a čárkami se nezobrazují.
     
  3. morfeus..

    morfeus.. Tým COTT Člen

    Ahoj použij verzi češtiny na neaktualizovanou verzi hry:cool1:
    odkaz je v textu infa.Tedy verze 1.0 ne 1.1
    Čti info o cz;)
    Dej prosím vědět jestli je tím problém vyřešen.
     
    Naposledy upravil: 6 Květen 2015
  4. Ani jsem to nezkoušel, protože mám Steam verzi.Takže jsem předpokládal, že to bude aktualizované, ale zkusím tedy. Díky.
     
  5. Tak dle předpokladu to nepomohlo.Zdá se jako by proběhla nějaká aktualizace hry a proto WolfGame.u nefachá.
     
  6. morfeus..

    morfeus.. Tým COTT Člen

    Tak to se omlouvám. Děkuju za informaci. Protože vidím že se vyznáš, poprosím Tě, pošli mi prosím soubor WolfGame.u a já ho přepošlu technikovi a on udělá novou verzi fontů, děkuju moc M.
     
    Naposledy upravil: 6 Květen 2015
  7. morfeus..

    morfeus.. Tým COTT Člen

    A ještě prosba mohl by jsi nahodit ještě složku s texty pro kontrolu jestli nedošlo updatem ještě ke změně textů? Popřípadě hru otestoval? není dlouhá;)
     
  8. BTW 7 stažení a hodnocení jen ode mne? To vám to není blbé?
     
  9. PredatorV

    PredatorV Podpora Tým překladyher.eu Tým COTT

    To víš...
    Podívej se třeba na Dying Light, Mordor, nebo dokonce Divine Divinity - 44 stažení a nula :D
    Lidi stahují - ale nechtěj je otravovat s "poděkováním" :D
     
  10. Hekimen

    Hekimen Vox Populi Tým překladyher.eu Prémiový člen Tým COTT

    Tak jo, právě jsem tu hru koupil a jdu stahovat, takže díky za češtinu a předem se ratši zeptám - kam hlásit chyby v češtině, pokud nějaké najdu ?:D
    redhood.jpg
     
  11. PredatorV

    PredatorV Podpora Tým překladyher.eu Tým COTT

    máš tam psaný mail... jak tady v infu, tak v instalátoru.
    Jenže tahle čeština má pár limitů :D Např. je nutné hlídat si délky textů... proto jsou některé věty trošku nedokonalé :(
     
  12. Hekimen

    Hekimen Vox Populi Tým překladyher.eu Prémiový člen Tým COTT

    Tak jsem hru dohrál, překlad jako takový je velice pěkný, ale myslím, že by mohl být lepší, kdybych jej měl ohodnoti na supnici od jedné(nejhorší) do deseti(nejlepší), dal bych mu 6, vzhledem k tomu, že hra má jakési omezení délky textu, zvednu hodnocení na 8. A teď k tomu co mi na překladu vadilo: většina textů, které Karkulka říká, jsou veršované, bohužel nenašel jsem v překladu jedinou snahu o to, pokusit se je zveršovat i v češtině. Jinak díky za překlad, je chvalitebný ;)
     
  13. PredatorV

    PredatorV Podpora Tým překladyher.eu Tým COTT

    Tak to já jsem vůbec netušil... jel jsem jen korekci CZ...
    Morfee! Tohle byla první věc, co jsi měl říct :D

    Teď máme horu práce ;) , ale technicky by se to dalo zpětně dodělat...
    Jen by to teda chtělo vychytat, které mají být veršované a které ne...
     
  14. morfeus..

    morfeus.. Tým COTT Člen

    Asi takhle: neumím anglicky a internetový překladač Ti ani nenaznačí, že se jedná o verše:woot: A když ty nesmysli co Ti z něj vypadnou dáš dohromady, aby dávali smysl tak jsem byl rád, že jsem byl rád:laugh:
     
  15. PredatorV

    PredatorV Podpora Tým překladyher.eu Tým COTT

    Procházím si en texty, ale nějak tam verše nevidím...
    Je to znělé, to jo, ale není tam verš...
    Prolezl jsem teda jen půlku jednoho souboru, ale i tak...
     

Sdílejte tuto stránku