• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

Tropico 6 SK

Tropico 6 SK 2.5

[QUOTE="Ga...[/QUOTE]
Aha, děkuju za vysvětlení. To zní moc dobře. Máme sdílenou knihovnu, takže to případně vyzkouším.
 
Takže musím konstatovat, že slovenčina běží úplně dokonale i na aktuální Steam verzi.
Samozřejmě se jednou za čas objeví něco nepřeloženého, ale v základních misích bez DLC je to minimální (hláška o útoku pirátů v koloniální éře atd.)
Docela mne překvapilo jak to parádně šlape. Dobrá práce!
 
Gaunt updated Tropico 6 SK with a new update entry:

Dokončenie prekladu nových DLC

Dobrý deň,
dnes som po mesiaci a pol práce konečne dokončil korektúry v celom preklade Tropica 6. Taktiež som preložil aj 2 nové DLCčka Spitter a Lobbyistico. Preklad prešiel značnými zmenami. Poopravoval som mnoho chýb a pomocou nemeckej lokalizácie som taktiež upravil niektoré texty, ktoré po preložení z angličtiny nedávali veľmi zmysel. Preklad som zatiaľ odovzdal testerovi, žeby mi pomohol opraviť najmä rody a aby som mohol podľa kontextu opraviť texty, ak to bude potrebné.
Netuším, ako...

Read the rest of this update entry...
 
Uživatel Gaunt vložil k překladu Tropico 6 SK novou aktualizaci:

Vydanie prekladu vo verzii 2.0 s 3 DLCčkami

Dobrý deň,
odteraz si môžete stiahnuť novú verziu prekladu pre Tropico 6, v ktorej sú preložené všetky doteraz vydané DLCčka. Taktiež preklad prešiel kompletnou korektúrou, takže by ste sa v hre už nemali stretnúť so zásadnými chybami (možno mi ušli nejaké čiarky alebo nejaké iné maličkosti, nikto nie je úplne dokonalý).
V hre však zostalo niekoľko textov v EN, ktoré sa, bohužiaľ, nedajú preložiť, ale sú to len maličkosti (možno 6 textov, ktoré obsahujú jedno až dve slová).
Preklad si môžete...

Přečtěte si více o této aktualizaci...
 
Uživatel Gaunt vložil k překladu Tropico 6 SK novou aktualizaci:

Informácie k poslednej aktualizácii

Dobrý deň,
možno ste si všimli, že pred dvomi dňami vyšiel nový update pre Tropico 6. Slovenský preklad je aktuálne plne funkčný aj s touto verziou hry. Zmenilo sa len asi 5 riadkov a aj to len maličkosti, čo zrejme nijako neovplyvní váš herný zážitok.
Taktiež v hre už pribudli aj nové texty pre ďalšie DLCčko, ale v ostatných jazykoch ešte nie sú preložené, takže zatiaľ čakám, kým to DLC vyjde, aby bol preklad, čo najpresnejší :)
Vyzerá to ale tak, že Kalyps a Limbic Entertainment už...

Přečtěte si více o této aktualizaci...
 
Uživatel Gaunt vložil k překladu Tropico 6 SK novou aktualizaci:

Informácia o preklade 4. DLC

Dobrý deň,
možno ste si všimli, že 16.12. vyšlo nové DLC pre Tropico 6. Väčšina textov bola dostupná už od októbra, takže to som už odvtedy stihol preložiť. Napriek tomu však s vydaním DLC pribudli ďalšie texty a časť z tých predchádzajúcich sa zmenila. 2 týždne som tak usilovne pracoval na preklade tohto DLC a dnes vám môžem oznámiť, že všetky texty boli preložené a beta preklad bol poslaný testerovi. Ide zatiaľ o najväčšie DLC, v podstate má viac textov ako všetky 3 predchádzajúce DLCčka...

Přečtěte si více o této aktualizaci...
 
Uživatel Gaunt vložil k překladu Tropico 6 SK novou aktualizaci:

Preklad nového DLC Caribbean Skies

Dobrý deň,
približne v polovici decembra vyšlo zatiaľ najväčšie DLC pre Tropico 6, ktoré pridalo do hry 5 nových misií. Obsahovalo približne toľko textov ako všetky 3 predchádzajúce DLCčka dokopy. @lichkangaxx opäť preklad otestoval a tak sme dúfam opravili aspoň tie najpodstatnejšie chyby. Od vydania poslednej aktualizácie prekladu sme sa však nedočkali skoro žiadnej spätnej väzby. Dúfam teda, že preklad tohto DLC urobí aspoň niekomu radosť. Čo sa týka prekladu prípadných...

Přečtěte si více o této aktualizaci...
 
Dekuji za aktualizaci. Sice v teto chvili hru nainstalovanou nemam. Ale stale se k ni vracim. A uprime bez vaseho prekladu bych si ji nemohl radne vychutnat. Moc dekuji za praci kterou na tomto prekladu odvadite.
 
Rád bych potvrdil že překlad je velice ale opravdu velice kvalitní a někdo si snim dal velice hodně práce. Nemám absolutně problém ze slovenštinou a musím dát palec na horu :) Děkuji za něj.
 
Ahoj, chci se zeptat byl by velký problém přeložit do cz? Dcera vůbec Slovensky neumí :) a mě to už nebaví litat do pokoje...tati tati a co je tohle :) Klidne bych se na to vrhl ja budu asi mesic doma takže času dost.
 
@TurajsCZ Tak ono je lepší se trápit se slovenštinou v mládí, než pak v dospělosti. Takový tip. Platí to v podstatě s jakoukoli dovedností. Co se v mládí naučíš, ke stáru jako když najdeš. :)
 
Ahoj, chci se zeptat byl by velký problém přeložit do cz? Dcera vůbec Slovensky neumí :) a mě to už nebaví litat do pokoje...tati tati a co je tohle :) Klidne bych se na to vrhl ja budu asi mesic doma takže času dost.
Ahoj,
celý príbeh okolo prekladu Tropica 6 je dosť zložitý... pôvodne mala byť čeština, bol pripravený tím asi 8 "prekladateľov", ktorí za 4 mesiace preložili až 2 % všetkých textov... preklad pôvodne mal byť v obidvoch jazykoch, ale prekladať som mal len ja do slovenčiny... nakoniec som pri preklade presedel stovky hodín a sám som celú hru preložil, pričom do dnešného dňa prekladám aj nové DLCčka... je pekné, že každý chce mať všetko v svojom jazyku a je to pochopiteľné, no hlavne aj smutné, že mladá generácia Čechov nerozumie slovenčine...
Tento preklad nakoniec prebiehal s podporou a súhlasom vydavateľa. Snažil som sa to preložiť čo najlepšie, ako som vedel (aj keď viem, že určite je tam pár nedostatkov). Fakt nerád by som teraz niekomu povedal, veď si to pokojne prepíš, pričom neviem, na akej úrovni ovláda slovenčinu alebo aj vlastný jazyk a či z jeho prepisu nevznikne len nejaký nepodarok.
Tropico 6 má aktuálne 1,2 milióna znakov, čo je viac ako 500 A4 vo Worde. Preložil som už pár titulov a musím povedať, že do dnešného dňa bol toto pre mňa najnáročnejší projekt, hlavne kvôli mnohým frázam v C2. Keby nebola slovenčina, to by vaša dcéra hrala Tropico 6 v angličtine? Pokiaľ áno, myslíte si, že by to chápala o koľko lepšie než slovenčinu?
 
Ahoj. Tiež sa chcem poďakovať za preklad , lebo bez neho nemám šancu si to zahrať. Napriek tomu mám pripomienku, ku novému prekladu Carribean sky. Pri hlavných úlohách chýbajú preklady , tých najdôležitejších častí. Hrám už 2 level , no hlavná úloha je vždy v angličtine. Budete prosím robiť aj upgrade prekladu? Ďakujem.
 
Ahoj, nie som si istý, čo tým myslíš, že ti chýba preklad pri hlavných úlohách, ale povedal by som, že ti chýba aj preklad rozhovorov. Podľa mňa nemáš stiahnutú aktuálnu verziu prekladu. Poslal som ti PM, takže keby niečo, ozvi sa.
 
Skúsil som inštalovať znovu a zistil , že máš pravdu a nemal som najnovšiu verziu. Ospravedlňujem sa a ešte raz ďakujem za preklad.
 
Ahoj,
celý príbeh okolo prekladu Tropica 6 je dosť zložitý... pôvodne mala byť čeština, bol pripravený tím asi 8 "prekladateľov", ktorí za 4 mesiace preložili až 2 % všetkých textov... preklad pôvodne mal byť v obidvoch jazykoch, ale prekladať som mal len ja do slovenčiny... nakoniec som pri preklade presedel stovky hodín a sám som celú hru preložil, pričom do dnešného dňa prekladám aj nové DLCčka... je pekné, že každý chce mať všetko v svojom jazyku a je to pochopiteľné, no hlavne aj smutné, že mladá generácia Čechov nerozumie slovenčine...
Tento preklad nakoniec prebiehal s podporou a súhlasom vydavateľa. Snažil som sa to preložiť čo najlepšie, ako som vedel (aj keď viem, že určite je tam pár nedostatkov). Fakt nerád by som teraz niekomu povedal, veď si to pokojne prepíš, pričom neviem, na akej úrovni ovláda slovenčinu alebo aj vlastný jazyk a či z jeho prepisu nevznikne len nejaký nepodarok.
Tropico 6 má aktuálne 1,2 milióna znakov, čo je viac ako 500 A4 vo Worde. Preložil som už pár titulov a musím povedať, že do dnešného dňa bol toto pre mňa najnáročnejší projekt, hlavne kvôli mnohým frázam v C2. Keby nebola slovenčina, to by vaša dcéra hrala Tropico 6 v angličtine? Pokiaľ áno, myslíte si, že by to chápala o koľko lepšie než slovenčinu?
Koupil jsem ji to protože jsem myslel že porozumí Slovenštině...Bohužel ;) každopádně za mě děkuji. Jak jsem psal klidně bych se do překladu pustil. Ale ne z AJ :)
 
@TurajsCZ Potom už je jen na Vás, abyste jako správný otec pomohl své dceři s porozuměním slovenštiny. Jako se naučí číst, psát nebo počítat, tak se naučí rozumět slovensky. Nic nezvladatelného.
 
Uživatel Gaunt vložil k překladu Tropico 6 SK novou aktualizaci:

Aktualizácia prekladu na verziu hry 13 (303)

Dobrý deň,
pred dvomi dňami vyšiel nový update na Tropico 6, ktorý prináša dve nové budovy a taktiež jubilejnú udalosť s hľadaním piňát. Preto sme aktualizovali aj náš preklad.
Pri prekladaní nových textov som si však všimol, že vývojári už pridali pár riadkov, ktoré naznačujú, že v najbližšej dobe vyjde ďalšie DLC. Ako som spomínal už skôr, tak o tento preklad je už pomerne nízky záujem, takže sa uvidí, či sa vôbec pustím do prekladu nového DLC, keďže voľného času je málo a mám rozpracované...

Přečtěte si více o této aktualizaci...
 
Dobrý den , jak mam překlad stahnout jestli je teda hotovi
 
Cez to tlačidlo: přejit ke stažení...
A potom veľké tlačidlo na stránke lokalizacie.sk Prevziať.
 
Ahoj,mam otazocku ohladom toho ako sa da vytvoriť vlastna mapa aby som si ju mohol potom zahrat vo volej hre,priamo v hre som to nenasiel,dakujem
 
Dobrý den chtěl sem se jenom zeptat, jak mám zprovoznit překlad, protože když pokračuju podle instalátoru a nainstaluju tam kde mám hru, tak mi to stejně nefunguje. Mám vše v angličtině. Zkoušel jsem to několikrát, ale bohužel nefunguje. Tak chci pouze vědět, co dělám špatně. Děkuji za odpověď.
 
Dobrý deň,
veľmi pravdepodobne to inštalujete do zlého priečinka.
Preklad sa má nainštalovať napr. tu: c:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Tropico 6\Tropico6\Content\Paks\
Nainštaluje sa len tento súbor pakchunkEN_TXT-WindowsNoEditor.pak. Pokiaľ ho nemáte v tomto priečinku, skúste preklad ešte raz preinštalovať alebo len si vyhľadajte tento súbor v PC a prekopírujte ho na správne miesto. Možno vám preklad vôbec nenaištalovalo, keďže inštaláciu zablokoval antivírus.
 
Oprava: predvolená cesta inštalácie je c:\program files (x86)\steam\SteamApps\common\Tropico 6\.
Teda stačí nastaviť inštaláciu do koreňového priečinka s nainštalovanou hrou.
 
Back
Top