• Vítejte, pokud zde hledáte překlady, všechny dostupné jsou k dispozici přes záložku Překlady. Pro stažení překladu či prohlížení fóra není potřeba se registrovat! Pokud se chcete i přes to registrovat, přečtěty si FAQ co vám registrace nabízí a jak postupovat.
The Elder Scrolls V : Skyrim Special Edition

The Elder Scrolls V : Skyrim Special Edition 2016-10-22

Dělat novej překlad je totální blbost a navíc nereálná :D Víš jak dlouho jen trval a kolik stál oficiální překlad? :D

Čekal jsem tu spíš topic o tom, jak někdo vytáhne původní CZ a dá jí do remasteru když jsou Bethesda a Cenega neschopní tupci , ale tento topic mi totálně zabil den :D :D
 
Tak cenega opet zabodovala. Ale ono neni divu ze se neni schopna s bethesdou domluvit kdyz u povodniho Skyrimu Cenega dodavala pocestene patche jako jedina ze vsech jazykovych verzi ze 14ti dennim spozdenim. Neni tezke si pak domyslet jak to muselo bethesdu stvat a dalsi spolupraci ohledne jejich her s uzasnou Cenegou radsi ignoruje. Ona Cenega taky nema moc duvod se nejak snazit, vetsina lidi dostane na PC hru zdarma a hra je k dispozici jen digitalne, takze by jim z toho nejspis nekoukala ani koruna. Ale snad nebude problem tam tu cestinu nejak dostat, sice moc neverim ze to pujde jen pouhym prekopirovanim souboru, ale zas tak tezky by to byt nemuselo.
Cenega je jednoznacne nejhorsi distribucni a vydavetelska herni firma u nas, nejlepsi by bylo aby uz konecne zkrachovali a jejich sortiment prebral nekdo lepsi. Jenze polsky zaklad firmy je zrejme drzi stale nad vodou.
 
Naposledy upraveno:
Samozrejme skúsim/e použiť texty z originalky... To bude prvá vec....Ale myslím už na najhoršie a to je že by sa hra musela prekladať odznova...
 
Tak samozřejmě že Cenega z toho neuvidí ani korunu. kdo za to může je ve hvězdách, třeba to tam dát chtěli a zatrhla to prostě jen Bethesda, třeba ne. Jestli někdy vyjde najevo nějaký oficiální vyjádření to pochybuju.

Překlad novej je ale pořád prostě totální nesmysl. Pokud tam nepůjdou dát starý texty smysl to nemá už jen v tom, že ta hra nenabízí nic nového a je tak blbost přece překládat hru co překlad má. Pokud chcete hezčí Skyrim, stačí namódovat ten původní, je to sice složitější, ale jde to a možná bude vypadat ještě líp ...
 
Tak pokud ty texty jsou jednou prelozeny, tak me nenapada duvod proc by se to melo prekladat znovu. Opravdu neverim tomu ze ten remaster bude mit nejaky zasadni zmeny textu..maximalne tam bude par novych a to jeste jen v menu co se tyce grafickych a dalsich nastaveni.
 
Proč by to nevyšlo, na Steamu je to normálně dostupný a už tam jsou i recenze. Vypadá to jak jsem očekával. Prý to moc epická změna není, hlavně vůči módům. Achievementů zůstal stejný počet. Max je můžete huntit znova na nový hře :D :D ... že by tam byly nový questy se mi moc nezdá, nikde se o tom nemluvilo. Nový zbraně dejme tomu, ale ty jsou celkem jedno ...

Pokud nepůjde implantovat stará CZ, vykašlal bych se na to a radši si namodoval původní Skyrim a samozřejmě bombardoval Cenegu a chtěl po nch vysvětlení, to je tak jeidný co bych v týhle záležitosti dělal.
 
Zadny novy ukoly a zbrane tam nejsou, je to co se tyce obsahu kopie 1:1 starsiho vydani. Struktura souboru a slozek je stejna jako falloutu 4, tudiz uplne jina nez u puvodniho Skyrimu. Ten obsahoval slozku Strings kde byli textove soubory, remaster tuhle slozku nema a texty jsou nejak zakomponovane do bsa souboru.
nemuselo by byt tak tezke bsa soubory nejak otevrit a proste tam tu cestinu zkopirovat, protoze font je uplne ten samy a zatim co jsem koukal tak texty jsou naprosto totozne jako u originalu.
nejak to udelat by se rozhodne vyplatilo, protoze hra vypada vice nez dobre a nabizi vizualni kvalitu zhruba na urovni dobre omodovaneho stareho Skyrimu, clovek by tak nemusel travit desitky hodin nastavovanim a zkousenim modu. Navic remaster bezi na 64bit bazi a diky tomu umoznuje daleko masivnejsi pouziti modu, originalni hra byla pouze 32bit a diky tomu byla omezena pouze na pouziti 4GB ram, kdezto 64bit muze ram vyuzivat neomezene. Hra je tak mnohem stabilnejsi a komfortnejsi jak na hrani tak na modovani. Za par tydnu moderska scena vytvori mody ktere ten remaster posunou daleko pred omodovanou starou verzi, jak obsahem tak vizualem.
takze pocestit remaster rozhodne neni zbytecna prace, navic kdyz clovek prihledne k tomu ze ho vetsina lidi dostala zdarma a tudiz ho bude vlastnit hezkych par tisic lidi, takze o cestinu by jiste byl velky zajem.
Ted jen zbyva otazka jestli to nekdo zkusi. :)

EDIT: koukam ze nekomu na cztorrentu se tam uz tu cestinu podarilo dostat, hmm. Akorat mu trosku blbnou fonty.
 
Naposledy upraveno:

Mordrull

Člen
Titulky ze hry jsem vytáhl a vložil do Skyrim Special Edice, přidal soubor pro opravu diakritiky který změnil čtverečky (místo š/č/ž/ř atp na symboly), pak jsem přidal další opravný soubor který změnil symboly na písmenka která tam patří.
Pohrál si s uspořádáním souborů, odzkoušel ve hře a nahodil na CZT.
Není přeloženo akorát v menu MOD MANAGER a někdy se mohou oběvit (vyjmečně) znaky Dolaru před některými texty. Jinak jsou použity texty z Skyrim Legendary Edition. (Čeština je odzkoušená na STEAM verzi hry a funguje.

Kolega tu ještě pracuje na jedné verzi češtiny, která vám přeloží i ty novinky co Special Edice přináší. V podstatě jen slovo Mod Manager (do češtiny) odstraní ty znaky Dolaru, popř ještě pár anglických vět, které special edice přináší.

https://prekladyher.eu/preklady/the-elder-scrolls-v-skyrim-special-edition.290/
 

Chidlink

Člen
Tak vy to zvládnete za pár dní a cenega to nebyla schopná zařídit tohle, i když má na to profesionální překladatele a programátory. To je vážně ostuda, nechápu jak ta firma vůbec může existovat. :biggrin:
 
Vieš ale špeciálna edícia obsahuje iba pár nových viet ktoré stačí preložiť....Bethesda mohla proste zobrať staré súbory a nove texty preložiť...Čo by bola otázka pár minút. Takto keď je to neprofesionálne, tak musíme riešiť problémy s fontami atď. Keby si Bethesda nechala pár minút času tak by sme mali aj oficiálnu češtinu.
 

madPav3L

Člen
protoze hra vypada vice nez dobre a nabizi vizualni kvalitu zhruba na urovni dobre omodovaneho stareho Skyrimu
Tady je rozdíl mezi starým Skyrimem a remasterem, rozdíl aby člověk pomalu hledal lupou, s modnutým Skyrimem se to nedá vůbec srovnávat...
Tady jeden srovnávací obrázek z modnutého Skyrimu, co jsem narychlo našel vs video v čase 1:14 až 1:20


Modnutý starý Skyrim vypadá stále několikrát lépe než ten remaster.
Interiéry remasteru vypadají pořád stejně, exteriéry mají někde trochu lepší textury a mají lepší trávu jak z verdant modu, uGrid 7 místo původního 5 a jiné nasvícení jako když si dáte nějaké ENB, to je vše.
Hra je tak mnohem stabilnejsi a komfortnejsi jak na hrani tak na modovani. Za par tydnu moderska scena vytvori mody ktere ten remaster posunou daleko pred omodovanou starou verzi, jak obsahem tak vizualem.
Vy si myslíte, že moderská komunita jen tak zahodí několik let práce na starých modech a bude dělat nové? To jste asi spadl z měsíce, vezmou ty staré mody a upraví je pro nový Skyrim, to je vše, takže to ve výsledku bude vypadat stejně. Jediný rozdíl je, že to bude optimalizované a bude se to mnohem lépe hýbat díky té 64-bit podpoře. Samozřejmě nové mody budou, ale už to nebude nic radikálně lepšího oproti starému modnutému Skyrimu, prostě nové mody vznikají neustále setrvačností jak pro starý tak pro nový Skyrim.
 
me se ten remaster zda o hodne lepsi nez puvodni verze, asi tak o 1000%, nechapu ze to nekteri nevidi, ale asi to ma kazdy jinak.Videa jsou dost zavadejici chce to videt na zivo, kdyz si porovnate treba stiny stare verze a te nove je rozdil nekolika generaci a zrovna s temi stiny mody nesvedou skoro nic. Nevim, no, ale kdyz clovek cte fora kde se zabyvaji modovanim nebo na steamu tak se kazdy nemohl dockat podpory 64bit, takze bych spis rekl ze se tam bude tvorit dost masivne, ale to se uvidi. Taky je treba nezapominat ze plne omodovany stary Skyrim ma mnohem vetsi hardwarove naroky nez tenhle remaster, a ten vizualni dojem neni zas az tak rozdilny, nekdo proste ENB a vsechny ty mody nerozjede, remaster bez problemu. Remaster verze taky nabizi TAA antialiasing, ktery hru nadherne vyhladi prakticky s nulovymi naroky na hardware, Dalsi vec je dynamicky depth of field, ktery sice mody nabizeji taky, ale tady proste funguje mnohem lip. Navic neni treba se nijak dohadovat a poukazovat co je a neni lepsi, vetsina lidi hru hru dostala zadarmo, a plno lidi nema cas se zabyvat desitky hodin nastavovanim modu. Kdyz se clovek koukne na steam forum tak nazory se ruzni, nekomu to prijde krasny nekomu ne, je to vec preference, ale jednotna shoda ze by remaster byl stejny jako vanilla rozhodne nepanuje. Me se treba ten tvuj obrazek z omodovaneho Skyrimu moc nelibi, ale verim ze pro nekoho to muze byt nadhera:) Taky preklad dopadnul docela dobre a byl hotovy skoro hned, takze si myslim ze to neni treba nijak zvlast resit, nikdo na nem nestravi tisice hodin probdelych noci:)

Co se tyce te cenegy, tak bych sazel na to ze to nechtela Bethesda, protoze jejich spoluprace ze Cenegou vzdycky stala za za starou backoru a byla plna problemu, takze to podle me nepovolily oni. Jak uz jsem tady psal, mnozi si to budou mozna i pamatovat. Kdyz yvsel Skyrim tak mel, nevim presne , ale asi 4 nebo 5 patchu a vsechny do jednoho Cenega dodala pozde, to ze to muselo Bethesdu iritovat je nad slunce jasne. Bethesda sama o sobe tam asi tu cestinu dat nemuze, musi se oboustrane domluvit, Cenegu ten preklad Skyrimu stal pres milion korun, takze Bethesda, kdyz se nedomluvi tam nemuze dat samovolne nic.
 
Naposledy upraveno:

RED

Člen
Parádní věc je i to že jde převod uložených pozic ze starého Skyrimu
Special Edition má pozice zde:

  • C:-Users-[Your Username]-Documents-My Games-Skyrim Special Edition-saves
A tady má pozice starý skyrim - takže přetáhnout do Special edition

  • C:-Users-[Your Username]-Documents-My Games-skyrim-saves

vše funguje parádně, jen když hru poprvé spustíte tak doporučuji hned uložit a pak znovu nahrát a pak už pařit v novém kabátku :)
 
jeste bych dodal ze to funguje poradne jen u pozic ktere nebyli ovlivneny mody, kdyz tam nekdo mel desitky modu tak ten save muze udelat peknou neplechu po cely hre:)
 
H

Hillbilly

Návštěvník
Ahoj chtěl by jsem poprosit jestli bych se mohl zůčastnit testování byl bych ochotný projet kompletní playthrough hrou i datadiskama a nahlásit veškeré ,,nejasnosti'' v překladu :)
 
H

Hillbilly

Návštěvník
Žádná soukromá zpráva mi nedošla prosím o její znovuposlání prosím :) děkuji
 
Top