1. Soubory cookie nám pomáhají vylepšovat poskytované služby. Používáním našich služeb vyjadřujete souhlas s používáním souborů cookie. Zjistit více

The Elder Scrolls: Oblivion 1.07

Čeština pro klasické obří fantasy RPG

  1. Farflame

    Farflame Člen

    Farflame přidal nový překlad:

    The Elder Scrolls: Oblivion - Čeština pro klasické obří fantasy RPG

    Zjistěte více o tomto překladu...
     
  2. Farflame

    Farflame Člen

    • To se mi líbí To se mi líbí x 1
  3. spulo

    spulo Člen

    zdravím všetkých. chcem sa opýtať, či by sa u niekoho nenašiel k tejto hre mód OOO, aj s prekladom? na starých fórach linky už nefungujú. ďakujem...
     
  4. Taky bych se přihlásil za překlad na OOO...Samotný Oblivion se hrát nedá :(
     
  5. Farflame

    Farflame Člen

    Někdo to kdysi přeložil, ale ta stránka už neexistuje. Tak jedině, že by se ozval autor nebo to měl nějaký velký fanda zálohované.
     
  6. Uran

    Uran Člen

    Hru jsem s OOO 1.31 s českým překladem modu sveho času hrál a úspěšně bez bugů dohrál. Zkusím se po víkendu podívat jestli se mi na disku někde neválí. Jinak aktuální verze OOO je 1.51 bez překladu z 2015. Taky mě to láká, ale času je málo a herních restů přibívá.

    Jestli mohu doporučit tak bych spíše šel do Enderal - Forgotten Stories i za cenu toho, že je to bez překladu. Dohrál jsem hru v předchozí verzi bez datadisku a rozuměl jsem celkem všemu. V angličtině jsem mírně pokročilý. Obecně mi připadně, že jak se to překládá do AJ (tady z NJ) tak je to stravitelnější.

    Kdyby měl někdo zájem tak mám stažené offline weby oblivion.bonusweb.cz a morrowind.bonusweb.cz.
     
    • To se mi líbí To se mi líbí x 2
  7. Farflame

    Farflame Člen

    Pak děj vědět.

    Kdyby šlo jen o dopřeložení několika textů, tak to bych případně udělal, ale musel by to pak někdo vložit do modu a vyzkoušet. Zjišťovat, jak to tam dostat atd, už se mi u takhle staré hry fakt nechce.

    Enderal má dobré hodnocení, ale to je pro Skyrim. Na Oblivion vznikl Nehrim. :)

    Myslíš to, že když je angličtina pouze překlad z jiného jazyka, tak že je jednodušší na pochopení? No, to asi jo, je tam pak málo slangu ap. Na druhou stranu tam zase vzniká riziko špatného překladu. Mé zkušenosti s anglickými překlady z němčiny, francouzštiny ap. jsou spíše záporné, ale tam nešlo o mody, ale o různé hry menších vydavatelů, kde se ten překlad dělal levně a rychle a dostala to do ruky špatná osoba. Třeba v Drakensangu to byla tragédie, něco o tom píšu na své stránce, nebo v rozhovoru o Risenu 3 CZ se tím zabývala jedna otázka.
    https://www.farflame.cz/drakensang.htm#podrobnosti
    http://www.risen.cz/risen-3/clanky-interview-s-prekladateli/

    Samozřejmě to ale neznamená, že Enderal dopadl stejně. To snad ne. :)
     
  8. spulo

    spulo Člen

    no práve, ako píše Uran, ide mi o verziu OOO 1.31 s českým prekladom. smrťou disku som o toto prišiel. ak by to mohol poskytnúť, bol by som veľmi vďačný...
     
  9. Aramon

    Aramon Tým COTT Člen

    • To se mi líbí To se mi líbí x 1
  10. Uran

    Uran Člen

    [QUOTE="Ar...[/QUOTE]
    Děkuji. Ted jsem zjistil, že mi data na NAS-u napadla tahle zákeřna mrcha (cr1ptt0r ransomware) a zakryptovala mi radu souboru. Ještě, že mam offline zalohu. Překlad OOO to však nepřežil.
     
  11. Farflame

    Farflame Člen

    Díky, Aramone. Dal jsem ten odkaz i na své stránky.
     
  12. spulo

    spulo Člen

    aj ja ďakujem Aramonovi. je to presne to, čo som hľadal. a ďakujem aj ostatným za spoluprácu. dobrá práca, chlapi:az:
     

Sdílejte tuto stránku