• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net

Star Wars Battlefront 2 (2017) – pozor na současnou češtinu

Obávám se, že o pravdivosti tvých slov lze s úspěchem pochybovat... Schválně jsem si dělal čárky, kolik článků (na uvedené FB adrese) píše o nárůstu prodeje lokalizovaných her o desetitisíce... Ani jeden!!!

(A to opomíjím, že se ta FB stránka zabývá primárně konzolemi)

A také to nic nemění na tom, že o tom, do jakých jazyků se jim vyplatí hru lokalizovat, si rozhodují marketingová oddělení příslušných studií... A ti mají rozhodně k dispozici relevantnější data, než tvé domněnky z domu od kompu... A pokud se domníváš, že by jen tak vynechali češtinu/slovenštinu pokud by se jim vyplatila, tak máš hodně zkreslené představy o podnikání jako takovém...
 
Naposledy upraveno:
Čakal som nejaké presné čísla, alebo aspoň nejaké rádové štatistiky z predaja... a také články som nenašiel. Tento pre mňa nemá žiadnu výpovednú hodnotu. Okrem toho skupina "Videohry česky" je zameraná na PlayStation, kde je situácia s lokalizáciami iná, než na PC. Preklad exkluzivít na konzoly sa asi oplatí viac, ak sa zamyslím nad cenami samotných hier, minimálnym/žiadnym pirátstvom a faktom, že herné súbory v podstate nejde upraviť.

A stále si myslím, že najväčším dôvodom prečo nelokalizovať hry sú jednoducho peniaze.
Pro zobrazení tohoto obsahu potřebujeme váš souhlas s nastavením souborů cookie třetích stran.
Podrobnější informace naleznete na naší stránce o souborech cookie.
 
Jako normální člověk? Takže mám být spokojený s tím, že oni uráží náš rodný jazyk svým chováním? Že uráží mě a spousty dalších? Že uráží a plivou do tváře všem, kterým doslova brání vytvářet překlady? Proti tomu se nemám ohradit?
No, jestli ti přijde normální říkat, že bys někoho mlátil a mučil, protože "nedovoluje" hry překládat, a ještě k tomu napadal jeho rodinu, tak je s tebou něco špatně.
 
Pokud ti přijde normální zastávat se někoho, kdo ti upírá překlad do tvého rodného jazyka, tak je s tebou něco špatně. Jestli ti přijde normální zastávat se někoho, kdo nás tímhle v podstatě uráží, tak je s tebou něco špatně. A ano.... takhle bych jednal se všemi, kteří by se naváželi do mého rodného jazyka a dělal bych jim přesně to, co jsem psal. I jenom za to, že by mi odepřeli možnost přeložit tu hru do mého jazyka, na který jsem hrdý a který budu nadřazovat nad všechny ostatní.
 
No hlavně mi přijde zcela nenormální si činit nárok na cizí vlastnictví... A pokoušet se někomu nařizovat jak má se svým majetkem nakládat... Protože počítačová hra není majetkem všech, jak by se ti mohlo zdát... Je majetkem toho konkrétního studia, které hru vytvořilo... A je tedy plně na něm (a jen a pouze na něm) jak se svým majetkem naloží...

Až ty vytvoříš nějakou hru, tak ta hra bude tvým majetkem a ty si budeš rozhodovat jak se s ní bude nakládat... Ale do té doby se smiř s tím, že se snažíš rozhodovat o něčem, co není tvé...
 
Já si činím nárok na cizí vlastnictví? Tys požil či co? Kde si ten nárok činím? Mě je jejich vlastnictví u zádele. Já řeším pouhý překlad. Tím jim nic neberu a o nic je neokrádám. Naopak jim to může pomoci, když se někdo ujme toho, co oni měli udělat sami. Místo toho, aby byli vděční, tak jejich reakce je zcela imbecilního rázu. Ještě udělají opak. V 21. století nejsou schopni zpřístupnit texty odděleně? Kdyby to udělali, tak ušetří spousty práce lidem, kteří se snaží dělat JEJICH práci.
 
Jenže řešíš překlad cizího vlastnictví... Což je jejich nezadatelné právo a nikoliv tvé... Je to jejich hra a její vlastníci si rozhodnou v jakých jazycích, na jakém trhu se to bude prodávat a co lze a nelze v jejich hře upravovat...

Ty máš jako potenciální zákazník pouze dvě možnosti... Koupit a nebo nekoupit... A ne jim diktovat co mají se svou hrou dělat...
 
Naposledy upraveno:
Tuším začnem nadávať a kritizovať Ferrari za to, že nepredávajú autá v mojej obľúbenej modrej farbe. Lebo mňa to uráža, že chcú svet zbaviť tejto krásnej farby! A hneď potom sa pustím asi do Jeepu, lebo ja chcem nejaký športiak. :D
 
No jistě. To se dalo čekat, že nebudeš mít ani dostatečnou kapacitu na to, abys mne pochopil. Takže ty si koupíš Ferrari a budeš si ho chtít přetřít na modro. V případě her z jiného jazyka si to přeložit na svůj oblíbený. Bude Ti to firma Ferrari zakazovat? Ne. Neočekávám, že bys byl schopen byť jenom trochu pochopit, co se ti snažím říct, ale i tak doufám, že se budeš aspoň snažit. Bude to zásah do jejich auta? Kradeš jim to auto? Ničíš jim tím něco? Můžeš si ho dokonce upravovat jak potřebuješ.
 
Obávám se, že ty nemáš dostatečnou kapacitu na to, abys pochopil rozdíl mezi hmotným vlastnictvím (automobil) a duševním vlastnictvím (hra).... Překladem hry porušuješ autorské právo vlastníka hry...

Můžeme o tom vést spory, můžeme s tím nesouhlasit, ale to je tak všechno, co se proti tomu dá dělat.
 
Já to chápu. Já jenom použil stejnou imbecilní logiku jako on. Navíc já si tu hru od nich kupuji. Dávám jim za to SVÉ peníze a tímpádem dle tebe nemám mít nárok na svůj rodný jazyk, ale jiní ano? Takže podle tebe, jsou nám jiní nadřazenější? Když já si něco za svý peníze koupím, tak to nebudu moct pomalu ani hrát, aniž bych se někoho dotknul? Proč tedy Ubisoft překládá své hry téměř ve všech případech? Asi jsou to tedy dle vaší logiky naprostí idioti a vymaštěnci bez špetky rozumu, že?
 
Kupuješ si produkt (u některých her ani to ne, ale kupuješ si pouze právo k užívání za jasně daných podmínek) jehož užívání je dáno jednak autorským zákonem a druhak smlouvou o užívání (EULA), kterou odsouhlasuješ (četl jsi podmínky užívání alespoň u jedné jediné hry, kterou jsi nainstaloval a nebo jsi to jen bezmyšlenkovitě odsouhlasil???)... Pokud máš problém, že hra není lokalizovaná, tak si jí nekupuj...

Ubisoft se rozhodl hry lokalizovat... Je to jeho rozhodnutí jakožto vlastníka hry... Stejně jako je rozhodnutí EA (ale třeba i Blizzardu), že hra lokalizovaná nebude... A ty máš také volbu rozhodnutí... Koupit a nebo nekoupit...

A bude hůř... Blizzard nastavil svou platformu (Battle Net) tak, že před spuštěním se zkontrolují všechny soubory a pokud je nějaký změněný, tak ho přepíše na původní... Ale tento mechanismus je více odolnější proti nepovoleným změnám ve hře, takže pod Blizzardovou platformou už začíná vydávat hry i např. Activision...(tedy např. Call of Duty, Destiny 2)

Takže pokud se vlastník hry rozhodne, že hra bude v pouze v angličtině tak bude pouze v angličtině a všichni ostatní nemají nárok... Nemá to nic společného s nějakým nadřazením a podřízením, ale je to čiročirý obchod a právo vlastníka nakládat se svým vlastnictvím dle své úvahy ...
 
aarongoldstein napsal:
Kupuješ si produkt (u některých her ani to ne, ale kupuješ si pouze právo k užívání za jasně daných podmínek) jehož užívání je dáno jednak autorským zákonem...

Jenom k tomuhle bych dodal, že např. na Steamu hra jako taková není ani vlastněna a jedná se pouze o právo jejího užívání, jestli se nepletu.
 
@Norbi001 Nie nemôžeš si ho upravovať :) Ferrari ti zakazuje akokoľvek upravovať vzhľad auta. Majú to zakotvené v kúpno-predajnej zmluve. Preto som spomenul práve Ferrari :) (nevedel som o tom, kým jeden kanadský hudobný producent "deadmau5" nebol priamo od Ferrari vyzvaný, aby svoj wrap-polep a aj koberčeky z auta odstránil, inak ho dajú na súd... Keď hodíš do googla: deadmau5 a Purrari tak nájdeš články.) Absurdné? Je. Ale také sú ich pravidlá a zmluva bola podpísaná, takže s nimi deadmau5 súhlasil.

Kúpiš si hru. Nainštaluješ a odsúhlasíš podmienky používania. Kde je mimo iného aj to, že je zakázané manipulovať sú súbormi hry. Či to má takto vyslovene aj EA neviem, ale je to bežná praktika. EA teda nechce žiadne zmeny v ich súboroch.

To, že reálne nemajú dôvod zakazovať preklady, je ale vec druhá. Kdesi sa vyjadrili, že je to kvôli ochrane hry, lebo sa boja hackerov... kravina. Ale čo s tým narobíme? Nič. Zmeníš si súbory a dostaneš ban :D Jediným riešením je presvedčiť EA vytvoriť lokalizáciu, alebo aby umožnili načítane externých textov.

No Davide, postavíš se proti Goliáši?
 
Naposledy upraveno:
@aqu1la Cenzura? Pročti si prosím pravidla tohoto fóra. Pokud se někdo chová v rozporu s těmito pravidly, tak ať se pak nediví když je napomenut nebo jeho příspěvěk je smazán. Za mě, když se někdo začne dožadovat překladu na warez verzi hry, pomoc s instalací takové verze apod., je to horší než nějaké úrážející příspěvky na osobu či skupinu lidí. Když už máte možnost si danou hru zahrát v češtině přičemž za ni nemusíte dát ani korunu, tak si aspoň tu hru kupte a podpořte tak vývojáře. V opačném případě tady nehledejte pomoc.
Že EA nepodporuje komunitní překlady je už jejich věc, najednu stranu ano, nic je to nestojí, ale pravděpodobně si nechtějí vzít "pod křídla" nečí překlad, který může být děs a hrůza (v takovém případě půjdou stížnosti přímo na EA ne na autora) a tímto se "chrání". Tímto je neobhajuji, ale staví se k tomu jak se staví a nikdo s tím nic neudělá. A v takovém případě buď nebudou vznikat fanouškovské překlady pro EA hry a nebo budou, ale jejich používání bude na vlastní riziko.
 
Však já si ty hry kupuji. A za své peníze dostávám jednání jak s podřadným tvorem. Takže jakmile pujde o EA, tak na nich nenechám nit suchou. K tomu upozornění, tak já nikomu nevyhrožoval. To si zase jenom někdo něco vycucal z prstu. Víš co znamená věta "staví se k tomu jak se staví"? Nezajímá mě to a nechám se sebou orat a mávat jak s kusem hadru. Já už nesčetněkrát psal na EA, že lokalizace se jim vyplatí a dokonce jsem s nimi vedl konstruktivní diskuzi skrze e-mail, ale to bylo ještě v době, kdy na podpoře EA zaměstnávali lidi a ne opice jako dnes. A i tak mi pořád předkládali pseudoargumenty. Zkusím to i tentokrát, ale moc si od toho neslibuji.
 
Prečo si teda kupuješ hry, o ktorých vieš, že nemajú (a nebudú mať) CZ lokalizáciu?

EDIT: A nešlo by to zariadiť cez distribútora hry? Distribútor zabezpečí komunikáciu s EA, za vlastné urobia preklad a ... hm, tak nič :D
 
Naposledy upraveno:
@Norbi001 Ty si opravdu myslíš, že je dokážeš přesvědčit aby začali dělat lokalizace do češtiny, když jsi pro ně úplně někdo v podstatě bezvýznamný a tvé slovo pro ně vůbec nemá váhu? Pokud u nich ve vedení někdo neřekne "od těď budeme dělat lokalizace her i do češtiny", tak se nic nezmění.
Pořád tady píšeš, že za ty čátky, za které kupuješ jejich hry, čekáš adekvátní chování atd., ale furt je to stejné, tak proč si jejich hry kupuješ? To že si je kupuješ i nadále bez české lokalizace (která je pro tebe tak strašně důležitá) jim akorát ukazuješ, že pro ně nemá cenu dělat do her české lokalizace, protože i přesto těch her u nás prodají více než dostatek (z mého pohledu).
 
Takžesi to mám tedy stáhnout a pak si číst něco o tom, že kvůli tomu se pak nebudou lokalizace dělat? Nebo abych si pak tady přečetl, že když si to nebudu kupovat, tak EA se to nevyplatí? Kupovat si to nesmím, stahovat taky ne a bránit svůj rodný jazyk taky nesmím. No... koukám, že nevíte co chcete....
 
Keby sa dával ban za obmedzené myslenie, tak teba tuším ani do výťahu nepustia. Nie je možné, aby si bol takto blbý...
 
Pokud nedokážeš pochopit, že EA podporovat české/slovenské lokalizace nebude a že TY je k opačnému názoru opravdu nepřnutíš, tak se tu není o čem bavit.
Pokud ti vadí angličtina, hrej hry v polštině (kterou obsahuje každá větší hra), je to taky slovanský jazyk a většině dokážeš víceméně porozumět i bez sebemenší znalosti polského jazyka oproti anglickému.
 
Sranda. Diskusia žije, ale úplne inou témou, ako som dúfal :). No nič.

V každom prípade mám dobré správy, konečne sa mi podarilo rozlúštiť novú štruktúru súborov z májovej aktualizácie a preklad môže byť opäť vložený do hry. Godxon je momentálne preč, takže vydaný bude, až keď sa vráti. Hádam sa mi to dovtedy podarí celé pripraviť.
 
Kluci hadate se tady zbytečně. EA jsem nikdy nepřijde do tohoto forumu a nebude vas vůbec číst. Ano je to pravda, že to mnoho lidi štve jak se vůči nam zachovala EA společnost, každeho to určitě štve to chapu na jedny straně a na druhy straně je to zase jejich majetek a vlastnictvi a prostě se tak rozhodli.

Ja jsem to vyřešila velice dost razantním způsobem a to je, že jsem to ukončila s nimi a nehodlam nadale podporovat, kupovat a hrat hry z EA bez podpory našeho jazyka a mam svaty klid, žadne rozčilovaní a stres. Nebudu hrat hry, kterym vůbec nerozumim a EA mi zase tohle moje pravo nijaky způsobem nemůže odebrat a zasahovat mi do toho. Ikdyby prišli za mnou s lakavou nabidkou řekla bych ne. Ja když něco ukončim tak toto moje pravidlo, už plati na věčnost a bohužel neda se to zmenit ....

Nebudu to, už tady psat to je jenom vedlejši důvod, že jsem od nich odešla pryč jenom protože EA nebude podporovat naš jazyk. Hlavním důvodem k odchodu bylo něco jineho a nekteři to, už stejně vite co se mi stalo.

Moc vam přeji, abyste si tu hru zahrali v češtine SW 2, ale obavam se, že EA něco podnika, nebo podnikne v budoucnu. Nelibi se ji zasah do hry ani když se jedna o překlad a může se klidně stat, že zavedou kontrolu souboru při přihlašení na origin acc. Mam na mysli soubory intergrity te hry a jestli něco zjisti bude zase stahovat soubory nazpatky do anglickeho jazyka. Tohle myslim, že už ma společnost blizzard v provozu. Někdo napraskal, že hra WARCRAFT je v češtine a už byl problem na krku.

Zatim ahoj ...
 
Lilly napsal:
Tohle myslim, že už ma společnost blizzard v provozu. Někdo napraskal, že hra WARCRAFT je v češtine a už byl problem na krku.
Myslet si, že Blizzard zavedl kontrolu integrity kvůli (nepovolenému) překladu Warcraftu je naprosto naivní... Blizzard k tomuto kroku přistoupil jako k (zatím) nejúčinnějšímu způsobu ochrany hry před cheatováním... A nezůstal jen u tohoto... Pravidelně provozuje akci, nazvanou poeticky "Banhammer" kdy maže účty uživatelům používajícím různé boty, wallhacky a jiné hackovací prográmky třetích stran.... Takže domnívat se. že to celé je jenom kvůli nějaké češtině ve Warcraftu je (při vší úctě) naprosto mimo....
 
Back
Top