• Vítejte, pokud zde hledáte překlady, všechny dostupné jsou k dispozici přes záložku Překlady. Pro stažení překladu či prohlížení fóra není potřeba se registrovat! Pokud se chcete i přes to registrovat, přečtěty si FAQ co vám registrace nabízí a jak postupovat.

Pomůžu s překladem (čehokoliv)

Studuju, mám spoustu volnýho času a málo koníčků. Rád nabídnu pomocnou ruku pro překlad textů v angličtině. Preferuju RPGčka/adventury, ale po domluvě bych kývl snad na vše. Píšu to sem, protože je zde tolik možností a já si neumím vybrat :unsure:
 
napiš klidně víc týmům, uvidíš i, že každý má ohledně jazyka a překladu jiné preference a uvidíš co ti sedne. farflame dělá rpg, adventury spyker tým, ostatní zase ode všeho něco.
 

Barbar

Čestný člen
moment jsem myslel že tyhle překlady dělá WhiteHorse ....to má od teď bratra BlackHorse nebo je to novej nick?
 

Chidlink

Člen
WhiteHorse, pokud vím na překladu Europa Universalis 4 dávno nedělá. Každopádně je to nějaké podezřelé, že by na tom někdo začal znovu pracovat :unsure: Ale jestli by se čeština povedla, bylo by to super.
 
Naposledy upraveno:

Abby

Junior Moderátor
Tým překladyher.eu
No, taky mi to přišlo trochu podezřelé, nicméně jsem žádost schválila a uvidíme, EU4 by byla pecka v češtině a kdyby se to konečně podařilo dotáhnout, tak bych si ráda zahrála, v eng je to fakt dost hardcore :D
 
EUIV má momentálně cca 3200 normostran. Kdo nemá zkušenost s překlady Paradoxu, ten to nedá.

Na našich stránkách neměl úspěch a tak to zkouší tady. Zkoušel i tak trochu vyhrožovat, jenže to nějak nezabralo. Budu se zájmem sledovat, jak to bude probíhat. :) Bude zajímavé pozorovat, jak rychle se dostane na prvních 1000 normostran, to je zhruba obsah mého posledního překladu, který je volně k dispozici. A veřejně tady říkám, že se mě na použití neptal a já mu svolení v žádném případě nedám.

Bude to zajímavé. Zejména až mu do toho Paradox hodí nějaký ten patch, a to Paradox zcela jistě udělá.

Mimochodem, od vydání mojí verze 1.07 Paradox celkem významně změnil obsah toho, co už bylo přeložené. Víc asi není třeba dodávat.
 

Abby

Junior Moderátor
Tým překladyher.eu
EUIV má momentálně cca 3200 normostran. Kdo nemá zkušenost s překlady Paradoxu, ten to nedá.

Na našich stránkách neměl úspěch a tak to zkouší tady. Zkoušel i tak trochu vyhrožovat, jenže to nějak nezabralo. Budu se zájmem sledovat, jak to bude probíhat. :) Bude zajímavé pozorovat, jak rychle se dostane na prvních 1000 normostran, to je zhruba obsah mého posledního překladu, který je volně k dispozici. A veřejně tady říkám, že se mě na použití neptal a já mu svolení v žádném případě nedám.

Bude to zajímavé. Zejména až mu do toho Paradox hodí nějaký ten patch, a to Paradox zcela jistě udělá.

Mimochodem, od vydání mojí verze 1.07 Paradox celkem významně změnil obsah toho, co už bylo přeložené. Víc asi není třeba dodávat.
Aha, takže známá firma, děkuji za info :) Jinak ten se nedostane nejspíš ani na 10 normostran, každopádně tady skončil po tom výstupu, co tu včera předvedl...
 
Top