• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

Pillars of Eternity

Pillars of Eternity 2022-02-02

Až se dodělá hlavní děj a vše kolem tak je to pravděpodobné.
 
Ahoj,
chtěl bych se zeptat, kdy asi bude překlad hotový, jinak až bude překlad hotový pošlu nějakou podporu, protože si to zasloužíte kluci šikovní. :blackalien:
 
Naposledy upraveno moderátorem:
Ahoj,
přesné datum dokončení neznáme, nějakou chvíli to ale ještě nejspíš nebude. Přeložená je už drtivá většina hry (99,5%), ale hrubý překlad napřed musí projít testováním a korekcí.
 
2 měsíce dávám svůj soukromý odhad...na Vánoce si to zahraješ :)
Rilifaen se ukázal jako velice dobrý projekt manager a rozjel to na plné obrátky a má dobrou skvadru lidí....
 
Neskutečně se těším!!! Opravdu moc. Už se nemůžu dočkat až si tento skvost zahraju v češtině. Díky za vaši práci!!!
 
Je to super hra. Bohužel po asi 20ti odehraných hodinách mě už přestalo bavit hrabání ve slovníku. Hoši-vývojáři mají opravdu velkou slovní zásobu na rozdíl ode mne. Budu si tedy ještě muset počkat až to doděláte. Držím vám pěsti.
 
mě už přestalo bavit hrabání ve slovníku
Naprosto chápu. Já sice zase až takový problém nemám, ale u těchto extrémně ukecaných her je lokalizace opravdu už skoro nutná, pokud si chce člověk hru užít naplno. Navíc u Pillars už to zase až taková legrace není. Čili hru mám nachystanou a už se nemůžu dočkat až budou titulky naprané ve hře. Snad se brzy dočkáme.
 
Ahoj všem.Myslíte že do vánoc by čeština mohla být venku?To by byl hezký dárek:)!
 
Dobrý den, pár měsícu uběhl oa ptám se :D zda nějak pokročila česká lokalizace na tuto krasnou Rpg gamesku?? ... předem díky za odpověď ..
 
to je pěkné :D ale rád bych vědel jestli bude nějaký přibližný termín vydání ? .. nebo jak to vůbec bude probíhat ?
 
No, zatím jsme zhruba v polovině korekcí (60 %) a začalo se s nimi v září. Tím pádem to nejpravděpodobněji nebude v lednu ani v únoru. Po dokončení korekcí, pokud ve hře nebude nějaká vyloženě problematická část, by se chvilku dělaly nějaké závěrečné úpravy (jen bych třeba zběžně projel hlavní herní termíny, jestli vše sedí a je jednotné; pak podruhé strojové úpravy třeba jednopísmenných předložek, aby nebyly na konci řádku a co tak ještě bude potřeba). Až už se budeme blížit ke konci, budu moci termín odhadnout přesněji, ale zatím to úplně ještě nejde.
 
Díky za tip, o tom dokumentu jsem ani nevěděl. Zatím máme vedlejších materiálů k překladu docela dost, ale třeba časem jo. Problém ale je, že zdarma je jen trailer a celé video je pak nutné pořídit za dolar a nevím, kolik lidí to udělá – takže zas bych nechtěl překládat hodinu a půl dlouhé video (a z odposlechu), aby to využili všehovšudy tři lidi.
 
Zase vám vypadl hosting na pillars.funsite.cz
Nemůžete zvednout data? Když vám kvůli tomu už dvakrát odstavili stránky? Je to o tom že už není vyšší limit nebo je to jen otázka peněz?
 
S tím posuvník tady jedete. Tim tempem co se to hýbe poslední dobou tak by to mohlo byt do konce roku pomalu hotové :) No do konce ledna skoro určíte :)
 
teraz su sviatky, tak sa to urcite zas pozdrzi, ale aj tak, dakujeme!

inak Vam prajem stastne a vesele ludia
 
Tak, stránky by už zase měly být funkční.
Taky přeji pohodové svátky. :)
 
Tohle mi nesmíte dělat. Koukám sem každej den a vždycky vidím 100% za překlad a XX za korekturu. Dneska tam najednou je 100% a pod tím dalších 100%. Já sem blahem bez sebe, když vtom zjistím, že jste jenom přidali řádek pro získané texty. Fuj. Takové šoky.
 
Ahoj, koukal sem, ze Obsidiani vydali jakysi Localization Builder:

Pro zobrazení tohoto obsahu potřebujeme váš souhlas s nastavením souborů cookie třetích stran.
Podrobnější informace naleznete na naší stránce o souborech cookie.
.

Bude to mit nejaky vliv na cestinu zakladni hry nebo dlc? Diky.
 
Taky jsem se díval. Vliv to mít nijak zvlášť nebude; už překládáme vlastním způsobem a tenhle nástroj ve své podstatě jen háže herní texty do Excelu a zpět… my máme nástroj na webu, co dobře umožňuje spolupráci více lidí, rychlé vyhledávání, tabulku termínů apod., takže bych neměnil. Mají ale velké plus, že si dali práci a označili v textech, kdo ke komu mluví a jestli je to žena nebo muž (protože když se v textu mihne něco jako Bethwl nebo Ridaî, je to občas problém zjistit), což bude výhoda, až se pustíme do datadisku.
To víc mě zajímá, jak rozsáhlý bude ten patch 3.0, rozepisují ho docela obšírně, ale pokud to bude měnit zhruba tolik, co minulý datadisk, nijak zvlášť by nás to nemělo zdržet.
 
Back
Top