• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

Jak rozchodit původní češtinu Star Wars: Empire at War na GOLD verzi hry

AtreidesCZ

Překladatel
Příspěvky
61
Skóre reakcí
27
Bodů
0
!!! UPOZORNĚNÍ: JEDNÁ SE JEN O ČEŠTINU PRO PŮVODNÍ HRU. OBSAH DATADISKU NENÍ PŘELOŽEN !!!

Jelikož čeština byla tvořena na původní hru bez datadisku a GOLD verze s datadiskem má pozměněnou adresářovou strukturu, tak bohužel
původní instalátor nefunguje. Nicméně stále je možné ji rozchodit a to díky její otevřené podobě a vhodnému kopírování.
Pojďme tedy na to.

Postup:
1) stáhněte si původní češtinu.
2) rozbalte si její archív do vámi zvolené složky
3) nyní kopírujte vybrané soubory ze složky s češtinou do patřičných míst ve složce s hrou:

3.a) v ...\GameData\Data , vytvořte složku XML a vložte do ní soubory:
commandbarcomponents.xml
gameconstants.xml
guidialogs.xml
movies.xml

3.b) do ...\GameData\Data\Text vložte soubory:
creditstext_english.dat
mastertextfile_english.dat

3.c) do ...\GameData\Data\Art\Textures vložte:
Splash.DDS

A to je vše. Nyní by vám měla čeština fungovat a to včetně diakritiky. :)

Pozn. Testováno na GOG verzi hry. Měla by fungovat i na krabicovém vydání díky totožné struktuře.
Funkčnost na Steam verzi nelze zaručit, díky stále probíhajícímu vývoji a novým patchům.
 
Ahoj, moc díky za návod, funguje i na steam verzy.
 
Chybu jsem zjistil těsně po odeslaní příspěvku, ale nikde jsem nenašel kde editovat, no musím si chyby více hlídat, než to pošlu :)
 
diky za zveřejnění návodu, vše funguje až na tu spropadenou diakritiku, respektive znaky "č" a "ž" se v textu hry nezobrazují - jen prázdné znaky. Jiná diakritika však ano. Zkoušel jsem GoG i Steam verzi, na 3 různých počítačích, takže fakt nevím jak ostatním ta kompletní diakritika může fungovat nebo co já dělám blbě? Všechny testované počítače jinak byly Win 10. Naposledy mi tak diakritika fungovala v SW EaW ještě když měl Win7 na starém počítači :(
 
diky za zveřejnění návodu, vše funguje až na tu spropadenou diakritiku, respektive znaky "č" a "ž" se v textu hry nezobrazují - jen prázdné znaky. Jiná diakritika však ano. Zkoušel jsem GoG i Steam verzi, na 3 různých počítačích, takže fakt nevím jak ostatním ta kompletní diakritika může fungovat nebo co já dělám blbě? Všechny testované počítače jinak byly Win 10. Naposledy mi tak diakritika fungovala v SW EaW ještě když měl Win7 na starém počítači :(
Zajímavé. Já mám Win10, GOG verzi hry a funguje mi veškerá diakritika.

Pokud se dobře pamatuju, tak pro zprovoznění diakritiky je klíčový ten krok 3.a. Vytvořit složku XML v místě ...\Star Wars - Empire At War Gold\GameData a překopírovat do ní všechny 4 výše zmíněné soubory z archívu češtiny. Pak by měla diakritika začít fungovat.

Zkus tedy kdyžtak čistou instalaci (tj. smazat složku s hrou po odinstalaci) a zkusit znovu aplikovat češtinu. Nicméně Steam verze nemusí fungovat, protože ta jako jediná stále dostává patche a ty mohli něco změnit. GOG verze odpovídá původní krabicové a měl by na nich tento postup fungovat.
 
diky za zveřejnění návodu, vše funguje až na tu spropadenou diakritiku, respektive znaky "č" a "ž" se v textu hry nezobrazují - jen prázdné znaky. Jiná diakritika však ano. Zkoušel jsem GoG i Steam verzi, na 3 různých počítačích, takže fakt nevím jak ostatním ta kompletní diakritika může fungovat nebo co já dělám blbě? Všechny testované počítače jinak byly Win 10. Naposledy mi tak diakritika fungovala v SW EaW ještě když měl Win7 na starém počítači :(
Dnes sem zkousel steam verzi a funguje perfektne i tam, nicmene cestina obsahuje technickou chybu, kde je poslednych cca 100 indexu posunutych. Nic co by se nedalo opravit.
 
Naposledy upraveno moderátorem:
diky za zveřejnění návodu, vše funguje až na tu spropadenou diakritiku, respektive znaky "č" a "ž" se v textu hry nezobrazují - jen prázdné znaky. Jiná diakritika však ano. Zkoušel jsem GoG i Steam verzi, na 3 různých počítačích, takže fakt nevím jak ostatním ta kompletní diakritika může fungovat nebo co já dělám blbě? Všechny testované počítače jinak byly Win 10. Naposledy mi tak diakritika fungovala v SW EaW ještě když měl Win7 na starém počítači :(
Díky moc za reakce, vybičovalo mě to k tomu to ještě jednou zkusit a konečně úspěch. Takže potvrzuji, funguje s kompletní diakritikou.
 
Trochu sem koukal na ten datadisk k tomu Forces of Corruption. Jeho text obsahuje celkove 19 224 stringu. Fakticky se jedna o text z puvodni hry (12 774 stringu) do ktereho je ruzne vlozeno dalsich 6 450 stringu. Ty se mi povedlo separovat do zvlast txt souboru. Takze jestli tu je nejaky fanda-prekladatel Star Wars muzu mu tech 6450 stringu poslat k prelozeni. Co sem to pak zkousel zpetne zkombinovat puvodni preklad s AI prekladem datadisku tak to funguje.
1BC43027CE38F45CD3E5BC37769794CC83AC1D96

4A7314EA91A14EDC754749C3D7C33160CBCC319C

63C62F16107AF3777A443A67D263309F51262C8B
 
Trochu sem koukal na ten datadisk k tomu Forces of Corruption. Jeho text obsahuje celkove 19 224 stringu. Fakticky se jedna o text z puvodni hry (12 774 stringu) do ktereho je ruzne vlozeno dalsich 6 450 stringu. Ty se mi povedlo separovat do zvlast txt souboru. Takze jestli tu je nejaky fanda-prekladatel Star Wars muzu mu tech 6450 stringu poslat k prelozeni. Co sem to pak zkousel zpetne zkombinovat puvodni preklad s AI prekladem datadisku tak to funguje.
1BC43027CE38F45CD3E5BC37769794CC83AC1D96

4A7314EA91A14EDC754749C3D7C33160CBCC319C

63C62F16107AF3777A443A67D263309F51262C8B
Jop, mohu potvrdit. Sám jsem se v tom taky kdysi vrtal a došel jsem k podobným číslům. Originál 12777 řetězců, GOLD 19218 řetězců a nového textu +- 10,5 normostran. Takže překlad rozhodně zvládnutelný.

Potíž by byla asi s využitím toho původního překladu. Zkoušel jsem kontaktovat vedoucího původního překladu, jestli by se neudělalo znovu vydání upravené pro tu GOLD verzi, ale bez odpovědi. I když možná by v tomto mohl pomoct Martin Kovář. Ten byl členem tehdejšího týmu a když jsem tento návod odkazoval na jejich Star Wars webu swgc, tak tam zmiňoval, že se má v plánu podívat i Empire at War jednou na zoubek. Tak jsem to tenkrát nechal být.
 
Back
Top