• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net
Mount & Blade Warband - Viking Conquest DLC

Mount & Blade Warband - Viking Conquest DLC 1.0

Chlapi vyhoďte už aspoň betu, případný bugy vám lidi nahlásej a budete mít to testování rychlejší ;)
 
Hraje někdo u téhle hry multiplayer? A čeština určitě bude, asi je zaneprázdněný :cl:
 
Bravo Gagune. :) Čeština na Uloz.to má řadu chyb, ale dá se s tím už hrát. Už se těším na opravdu kvalití překlad.
 
[QUOTE="Vl...[/QUOTE]
Tak by mě velmi zajímalo, která svině to tam dala, je to stará verze, která měla být pouze pro testery...
 
Mno včera tu bylo veselo proto jsem požádal inkvizici aby tu zasáhla a udělal čistku..buď rád, že si ty ****** nečetl a kdo to vynesl ti někdo řekne já si to nezapamatoval jak se jmenoval :(. Ale Kamil bude vědět nebo ten kdo ty čistky dělal.

Jako snesu hodně, ale co se tady stalo bylo na rozdávání banánu a střelbu do hlavy.
 
Naposledy upraveno:
Omlouvám se že se ptám, možná to tu už zaznělo, ale budete překládat i Bannerlord?
 
Neví někdo kde seženu dobytek? ve vesnici koupit nejde není to jako warbandu děkuji.
 
[QUOTE="Ba...[/QUOTE]
Heh, tak nějak jsem si na to už zvykl, je tu totiž jeden blbeček co to dělá pořád dokola a dokola a dokola.....

Ani mi to vlastně moc nevadí, že ji někdo takto vynesl...je to čeština, kde je zásadní chyba, která vytvoří pády hry + obsahuje před každou větou, slovem atd. číselný a písemný kod, který čtení znepříjemňuje :)

Jenom abych byl v obraze, co přesně se tu o mě psalo?
 
@Jakub1073 Ano budu, ale pod podmínkou, že se mi sleze dobrý tým a někdo, kdo dokáže zmanažerovat mé pracovní a rodinné výpadky a nahradit mě třeba na měsíc s přebíráním a předáváním souborů.
 
A mám docela radost, pokud dobře hledám, tak uloz.to všechny čj vikingů na můj popud smazalo.
 
Jo s Uloz.to se dá dobře pracovat jako s týmem. Hele na rovinu fakt nic zajímavého jen kvičení par mamrdů, že čeština nebyla druhého a kde je atd na to se dohnal jako hrdina ten paskvil a dal to asi pětkrát sem jako odkaz na ulož to a tak ho kvičíci mamrdi označili pomalu za papeže a chtěli tu asi udělat novej kult..Mno a já jsem sem šel náhodou kolem, zvědavě se podíval co se tu děje a uviděl tuhle herezi. Tak jsem povol inkvizici ze slovy NOP tady se chátro usazovat nebudete a táhněte zpátky do školky kam patříte.

Srry fakt nemám rád lidi co vynáší testovací CZ mám na to doslova alergii.
 
Naposledy upraveno:
No zatím nikam, když čeština ještě oficiálně nevyšla, takže i když to nahlásíš tak to už může bejt opravený, takže to hlaš až to vyjde.

largo: pokud vím tak koupit by měl jít u starosty a nebo tu vesnici přepadni a ukradni dobytek
 
Musím říct, že ohledně ty češtiny tady vypuklo šílenství, samozřejmě už to hraju stou verzí co tady byla,(bez čísel) na druhou stranu útoky na gaguna neschvaluju a takovým chytrákům bych bejt gagunem ani tu češtinu neuvolnil, protože co si tady někdo dokáže dovolit to je vrchol všeho.Místo toho aby si každý vážil toho, že to budou mít v češtině tak se ještě najdou lidi co budou blbě pindat.Zrovna MB Vikings je hra kterou jde bez češtiny hrát dost složitě, moc textu kde i já se docela ztrácel, protože anglicky neumím rozhodně vše..Takže nenech se odradit v dalších projektech a díky. :cj:
 
Neviděl jsem co se tady stalo a nechci určitě někoho obhajovat, protože vynášet nějakou češtinu bez svolení autora a ještě takovým způsobem je prostě hnus, ale jenom na druhou stranu bych se vyhnul mluvit o termínech a nikdy něco takového neslibovat, protože pak zákonem schválnosti to dopadne tak, že se něco pokazí, nestihne, nedotáhne,... Přijde mi tohle zlo i téměř každé nové hry, budiž příkladem nové Spellforce 3, které bylo vydáno 7 prosince 2017, ale teď se pomalu přesunulo do bety a bylo vydáno už téměř 30 patchů.
 
Co vím, tak to tady dělá pořád jeden malej klučina, co poslal 150 korun na paypall a myslí si, že by mi kvůli nim stálo překládat češtinu částečně a trávit tu stovky postů a aktualizací :D

Apoliener, ono to datum mělo být vcelku jasné, bohužel jak říkáš většinou se něco podělá, ale technik mi slíbil dnešní nebo zítřejší datum, kdy vydáme instalátor, tak doufám že se seknu jen o pár dní od původního plánu :)
 
No právě proto, že "většinou se něco podělá" nebo máš zrovna málo času, tak by bylo dobré, pro dobro překladatelů i hráčů, aby si všichni zvykli, že takhle konkrétně se datumy nepíší. Že je tam vždycky nějaká rezerva. Ono je rozdíl napsat, že "čeština vyjde zhruba 1.2., eventuálně o pár dní později" a napsat "slibuji, že vyjde 1.2.". V tom druhém případě si zaděláváš na problém, vždycky se pak najde někdo, kdo to vezme na beton a nevysvětlíš mu to. To je jen taková rada. Známe to určitě všichni překladatelé, že jsme se někdy sekli v nějakém termínu, i když se nám původně zdál reálný. Jinak souhlasím s tím, co napsal Apoliener, hlavně na začátku, takže nebudu psát to samé.
 
Na jednu stranu jako autor zmiňovat data vydání překladu není moc vhodné, na druhou stranu by ostatní uživatelé neměli brát takovéto předem určené termíny vydání vážně a měli by to brát s rezervou.
Osobně to vidím tak, že pokud člověk nenahlédne k samotnému překladu a k věcem tomu spojenému, tak nebere na vědomí jak je to náročné a tím pádem se bude dožadovat češtiny a pokud se objeví nějaké datum vydání, tak ho bude brát jako jasnou věc a pokud se to v daném datu čeština nevydá tak je zle (samozřejmě tím nemyslím všechny lidi).
 
Budu se ptát jako *****, ale jak vložím instalátor do překladu? Protože při úpravě, stránky nikde možnost vložení češtiny nemám.
 
Přes aktualizaci češtiny. Přímo sem na stránky jde připnout max +/- 40 mb ( nevím přesně) pak to musíš řešit jen odkazem na stažený. Bud ze své stránky nebo z nějakýho uložiště tj. MEGA, GOOGLE, ONE DRIVE, a jiné.
 
Back
Top