• Vítejte, pokud zde hledáte překlady, všechny dostupné jsou k dispozici přes záložku Překlady. Pro stažení překladu či prohlížení fóra není potřeba se registrovat! Pokud se chcete i přes to registrovat, přečtěty si FAQ co vám registrace nabízí a jak postupovat.
Novinka 

Mirror's Edge Catalyst v češtině - cyberpunkové překvapení a postup Greedfall

1500x450_MEC_Greedfall.jpg

Mirror's Edge Catalyst - cyberpunkové překvapení v češtině

Kdybyste se dnes zeptali, jakou cyberpunkovou pecku chtějí mít nejradši v češtině, odpověď by zněla jasně - CP 2077. Troufnu si ale říct, že před nějakými třemi lety by odpověď zněla jinak - Mirror's Edge Catalyst. Očekávané pokračování (vlastně prequel) poměrně velkého hitu Mirror's Edge, co vyšlo jako na potvoru bez lokalizace! Jednička totiž přeložena byla, ale dvojka doplatila na to, že EA s češtinami skončilo, a navíc běží na "nepřátelském" enginu Frostbite, který se dlouho nedařilo prolomit. Teprve po pár letech se situace změnila, vyřešila se technika a texty trochu kuriózně doputovaly k mému (Farflamově) týmu. Zpočátku jsem si nebyl jistý, jestli to zvládneme, tak jsme něco málo přeložili potají s tím, že se teprve uvidí podle času. Nakonec se překlad nezadrhl a nyní je venku! Pokud vás to zajímá, celou historii vzniku češtiny si můžete přečíst zde.

Viz profil češtiny Mirror's Edge Catalyst

  • Přeloženo je cca 80 % procent hry. Hotová je většina misí a příběhu, samozřejmě schopnosti, které se učí vaše hrdinka, rozhraní atd. Proběhl i menší test.
  • Protože se nyní věnujeme hlavně Greedfall, rozhodli jsme se, že už Catalyst CZ předběžně uvolníme.
  • Ukázka češtiny níže.

Stažení češtiny - zatím si ji mohou vyžádat jen podporovatelé našeho týmu.

  • Jak nás podpořit - pokud byste si už chtěli zahrát, podívejte se na tyto instrukce. Pokud jste nás již letos podpořili nebo jste přispěli větší částkou, stačí, když se mi rovnou ozvete.
  • Jak si češtinu vyžádat - ozvěte se mi soukromě na PH nebo mi napište mail na "farflame /zavináč/ volny.cz". Instalátor začneme posílat během několika dní (ještě na češtině budu něco dělat).



A pozor, kdyby to fandům cyberpunku nestačilo, upozornil jsem i na překlad herního Blade Runnera, na kterém pracuje kolega Jurgen82 a naši malou detektivní jednohubku Neoncode. Cyberpunk poslední dobou opravdu "jede". A pokud mám dobré informace, tak dřív nebo později se dočkáme dalšího oznámení. :)



Postup češtiny Greedfall

Ti z vás, kteří cyberpunku moc neholdují, asi očekávají něco nového o překladu epické RPG Greedfall. Nedávno jsem sepsal na náš web novinku o postupu práce a doplnil pár nových obrázků. Dokonce došlo na vzpomínku na češtinu pro Risen 3. :)

Na závěr ještě malé vyjádření k překladu Horizonu, o kterém tu svého času probíhala větší debata:

"V létě jsem uvažoval, jestli by mělo smysl vytvořit později češtinu pro Horizon Zero Dawn. O tomto překladu jsme totiž uvažovali už na přelomu roku, lidi v mém týmu o to měli zájem. Potom jsme se ale dohodli s kolegy z týmu lokalizace.net, že jim překlad necháme. Proto mě v létě zamrzelo, že z toho sešlo. Chtěl jsem se ještě zeptat fandů, jaký by o to měli zájem, ale nakonec jsme usoudili, že s tím nebudeme ztrácet čas. Projektů je dost i tak."​

A jako u každé novinky od Farflamova týmu nesmí chybět ani přeložená videa z jeho YT kanálu.

V prvé řadě zajímavé izometrické družinové RPG Black Geyser:



Dále ukázka již zmíněnéhého Horizonu s českými titulky - což zůstane asi jediným videem, kde u této hry uvidíte češtinu:



A vývojářské preview detektivky Sherlock Holmes Chapter One:

 

Přílohy

Farflame

Překladatel
Člen
@Farflame Na GreedFall se těším :)
To se těš. Kloudici má teď hody na ostrově, užívá si domorodce, co každou chvíli střídají mluvu, jednou mluví jako ženská, pak jako chlap a pokaždé s chybami. :)

Jinak do toho Zero Down po slovenštině nepůjdete?
Nepůjdeme. Máme toho dost na dodělání + Valhalla + se objevilo něco menšího na příští rok, co asi budeme dělat.
 
Další izometricky rpg ? Supr a Torment tides of numenera to vypadá jak ?
Za horizont v češtině se taky zvedám ruku :) Ono někdy si aj tu slovenštinu musíme přeložit :D
Díky za odpověď a držím palce ve všech projektech každá čeština je super.
 

Abby

Junior Moderátor
Tým překladyher.eu
Jak na Mirror's Edge tak na GreedFall se moc těším :) Škoda toho Horizonu, ve slovenštině ho hrát nechci, tak nějak jsem zjistila, že jestli se mám soustředit na angličtinu nebo slovenštinu vyjde na stejno, takže češtinu bych hodně uvítala :)
 

Farflame

Překladatel
Člen
Další izometricky rpg ? Supr a Torment tides of numenera to vypadá jak ?
Předpokládám (a doufám), že přijde na řadu Torment: Tides of Numenera
Už se moc těším, i když testování češtiny bude asi děsná fuška
O tom něco napíšu později. Ale jo, dočkáte se. A ty, kloudici, si mákneš ještě víc než teď.

Díky za odpověď a držím palce ve všech projektech každá čeština je super.
Díky.

Za horizont v češtině se taky zvedám ruku :) Ono někdy si aj tu slovenštinu musíme přeložit :D
Škoda toho Horizonu, ve slovenštině ho hrát nechci, tak nějak jsem zjistila, že jestli se mám soustředit na angličtinu nebo slovenštinu vyjde na stejno, takže češtinu bych hodně uvítala :)
Vy mi dáváte. :) Fakt by to nebylo rozumné se do toho teď pouštět. Holt tu slovenštinu budete hrát asi se slovníkem. :)
 
Top